Ops Çeviri İngilizce
2,055 parallel translation
Gizli operasyonlarla ilgili durum raporları.
SITREPS of covert ops.
Gizli operasyonlar yapıyorlar.
They do covert ops.
Senatör, Operasyon şefimle tanışın Anthony Carter.
Congresswoman, I'd like you to meet my head of ops training, Anthony Carter.
Eğer CIA orada operasyonlar yürütüyorsa, alanda onlardan birinin de bulunması gerekir.
If the Agency was running ops over there, they had to have someone on the ground.
Şu anda, bu eski fabrikayı yeni operasyon merkezine dönüştürüyoruz, böylece eğitim kapasitemizi de iki katına çıkarmış oluyoruz.
Now, we're converting this old factory into a new ops center, doubling our training capacity.
Gizli operasyonları bilirim.
I know a few thing about covert ops.
Antonio Stade, kiralık katil, Mao tarafından eğitilmiş, eski özel harekâtçı.
Antonio Stade, gun for hire, trained under Mao, ex-special ops.
Tüm giriş ve çıkışlar terminaldeki bizi izleyen bu kameralar sayesinde görüntüleniyor ve kontrol ediliyor.
Every way in or out is monitored and controlled by those terminal ops watching us.
- Üç yıl, Özel Operasyonlarda.
And three years in Special Ops.
Mücevher, araba parçası çalanları yakalarken veya meth laboratuvarı basarken gazetede fotoğrafını yayınlatırdı.
And he gets his little photo ops in the paper, busting up the copper rings or the hub-cap rings, or the meth labs, but in slow times,
Ordudan sonra, teşkilata katılmasını sağlayan General Braddock idi, değil mi?
It was general braddock who forced him here After leaving special ops under a cloud?
- Harekat odasının etrafında dolanıyor.
It runs right around the ops room.
Gizli bir operasyon için denizaşırı atanmıştın.
That you were stationed overseas in a black ops operation.
Her biri kendi alanında uzman. Çok gizli bir operasyon için bir araya getirmiştik.
Each with specific expertise, were brought together in a deep black ops program.
- Evet. Özel görev için birkaç ajanın eğitilmesi karşılığında kamp var olmaz.
In exchange for training a few agents for special ops, his camp doesn't exist.
Suları kesin! Elektriklerini ve fizik antrenmanı yaptırın!
Cut out their water rations, then light fire and psych ops.
Sorgulama operasyonlarında çalışmalısın.
You should work in interrogation ops.
Dikkatli olmak lazım.
Drug report also said that some grow ops are booby-trapped. - Just gotta be careful.
Bana bahsettiğin gizli operasyon bu değil miydi?
Was this the black ops mission you told me about?
Bölüm adındaki kontrolden çıkmış bir karanlık harekât birimi.
A black-ops program called Division that has now gone rogue.
Programın, Reagan yönetiminde oluşturulduğunu ve YMB'nun amacının operasyonların tek bir ekip tarafından belirlenip, planlandığı ve yürütüldüğü zamanlara dönmek olduğunu biliyorum.
Uh, I know that the program was created under Reagan, that the ODS was meant as a return to the days when ops were identified, planned and implemented by a single team.
Sandalyende, yukarıda merkezde otururken tanıdığım en özgüvenli adam oluyorsun.
When you're in your chair, up in Ops, you are one of the most confident people I've ever known.
Black Ops, Call Of Duty...
Black Ops... Call of Duty...
FAA kimlik kartını bana geri verebilir ve yerine dönebilirsin.
You can return your FAA credential to me, and go back to Ops.
Merkezde size ihtiyacımız var.
We need you guys up in Ops.
Nell yukarıda bilgisayarlarla uğraşıyor. Çoklu arama yapıyor.
Um, uh, Nell's hogging the computers up in Ops, running a multivariant search, so...
Hangisi daha kötü bilmiyorum. Buradaki koku mu yoksa operasyon merkezinde yemek yemen mi?
I don't know what's worse- - the smell in here, or the fact you were eating in Ops.
Müdür Vance sizi bilgilendirmek için online bağlanacak.
Director Vance is coming online in Ops to brief you all momentarily.
Bana.
MAN : Me. Ops, now.
Şu anda hükümetin gizli operasyonlarını yürüten 16 resmi ajanını.
Right now the government runs black ops out of sixteen official agencies.
Bu arada, tüm yerel güvenlik kurumlarının Özel Tim elemanlarından oluşan bir harekat ekibi seferber ettik.
In the meantime, we've mobilized a direct action unit, consisting of Special Ops Forces supported by every local law enforcement agency.
Yani yerel polis ve Özel Tim bir arada çalışacak.
So they'll work with local law enforcement and with our Special Ops team.
Rex Matheson'un liderliğinde istasyon bir, özel harekât ilan ediyorum.
I am declaring special ops, station 1, as designated by field Agent Rex Matheson.
Özel harekât istasyon 2, efendim.
That's special ops station 2, sir.
Özel Harekât... Esther ve Rex.
Special ops - it's Esther and Rex.
Ops!
Whoops.
Kontrolden çıkmış bir karanlık harekât birimi.
A black-ops program that has now gone rogue.
İsimleri Bölüm. Kontrolden çıkmış bir birim.
They're called Division, a black ops program that has now gone rogue.
Bu ameliyat sonrası kontrolleri düşündüğümden uzun sürüyor.
These post-ops are taking me longer than I thought.
Teknik operasyon uzmanı.
Tech-ops specialist.
Psikolojik operasyon dâhisi.
Psy-ops genius.
Psikolojik operasyon eğitimi alan tek kişi değilsin.
You're not the only one who's trained in psy-ops, you know.
Teröristlerin operasyonları adına askeri eğitim görüyorlar.
Military training in service of terrorist ops.
Özel operasyon birliklerinin Transdinyester'e gitmesi ve konuşlandırılması ne kadar sürer?
How long would it take to mobilize and deploy special ops to Transnistria?
Özel operasyon birliklerinin harekete geçmesini sağlayacağım.
I'm going to get special ops to start mobilizing.
Eskiden onlar için çalıştığım insanların adı Bölüm kontrolden çıkmış bir karanlık harekat birimi.
A black-ops program that has now gone rogue.
Eskiden çalıştığım birimin adı Bölüm karanlık harekat düzenleyen kontrolden çıkmış bir birim.
The people I used to work for are called Division, a black ops program that has now gone rogue.
Eskiden adına çalıştığım birimin adı Bölüm kontrolden çıkmış bir karanlık harekat birimi.
People I used to work for are called Division. A black-ops program that has now gone rogue.
Eskiden adına çalıştığım yer Bölüm adında kontrolden çıkmış bir birim.
People I used to work for, they're Division : A black-ops program that has now gone rogue.
Bana daha önce birlikte çalıştığım birini hatırlatıyorsun.
You remind me of someone I used to run ops with.
- Onlar Gizli görevci Bartowski.
They're covert ops, Bartowski.