Ost Çeviri İngilizce
37 parallel translation
Sana 4000'e patlar, dostum.
ost you 4000, my friend.
Kaybettik.
We've ost.
Attila'nın yatağı, Hunlar'ın lideri, Vest-Ost'un kraliçesine tecavüz ettiği yatak.
Attila's bed, on which the Huns'leader raped the Vest-Ost's queen with his horde watching him.
Elbisesiz dolaşmaya çıkacağım çünkü elbiseler...
I'm going to start walking around without any clothes on because, well, clothes are just ost...
"Ferdinand Ost D"
"Ferdinand Ost D,"
Biri Ostın Morgın'ı kapmış.
Somebody's landed Austin Morgan.
"Kutsal Ru-uuu-uh!"
"Holy Gho-o-o-ost!"
Sanırım onu kaybettim.
I must have ost it in the avalanchee.
- Adı Julie Ost.
Her name is Julie Ost.
Şampiyonluğu Bainsworth'dan aldığından beri hiç yenilmedi.
He hasn't ost a fight since he took the championship away from Bainsworth.
O Pastoral Diary * ( Pastoral Günlük * eski bir dramın melodisi )
That's Pastoral Diary * ( * OST of an old drama )
Kendi kendine konuştuğuna göre aklını kaçırmış olmalısın.
Have you ost your mind and now ta k to yourself?
- Bugün olmaz, Bayan Ost geliyor.
- Not today, Mrs. Ost is coming.
Bayan Ost benim öğretmenimdi.
Mrs. Ost was my teacher.
- Teşekkür ederim Bayan Ost.
- Thank you, Mrs. Ost.
Bayan Ost tatlı, akıllı, az biraz da kuralcıydı.
Mrs. Ost was both nice and smart and just strict enough.
Myhr bu gece operaya yapılan ve Emil Öst'ün "Boynuzlu Oğlan" adlı heykelinin tamamen parçalanmasına neden olan saldırıda şüpheliler arasında
Myhr is a suspect in tonight's attack on the Opera, during which Emil Ost's statue, "Boy with a Horn", was completely destroyed.
# Çok üzgünüm Haya-a-alet Maymun #
I'm so sorry, Gho-o-ost Monkey. ♪
Veri tabanından "Pump up the volume" şarkısını bul.
Find "Pump up the volume" OST from the database.
Cohen versiyonunun albümde değil filmde olduğunu kendin söylemiştin.
You even said yourself. that Cohen version was in the movie but not on the OST!
Dizi müziklerin hit oldu diye Oppanı küçümsüyor musun?
Hey! Just because your OST are big hits you look down on me?
Evet. Elsa yarın seninle Britz-Ost limanında buluşacak.
Elsa will meet you tomorrow at Britz-Ost harbor.
- "Şere-fe"!
- "Pr-ost"!
İstersen Doğu'lu bir hayalet olabilirsin, Burayı satın almak aptalca bir fikir değildi.
You can be a spooky ost all you want, it wasn't a stupid idea to buy this place.
- Eğer istiyorsan gel, ya da kaybol.
Come along if you want to, or get ost,
Başkan bu kez oyunu kaybetti.
Chairman's ost the game this time,
Fauji. Sen aklını mı kaçırdın?
Fauj, Have you ost your mind?
Sen aklını mı kaybettin, Vinod?
You've ost your mind, V nod,
- Orada yoktu.
Your OST is awesome!
- Bir hayalet...
- A gho-ost!
Bu raundu kaybetmiş olmalı.
He must have / ost that round.
Sanırım Kessler bunu kaybettiğini biliyor.
I think Kessler knows that he's / ost that one.
TV'DEKİ DİZİLERDE NE ZAMAN ÖLEN BİR ÇOCUK GÖRSEM VEYA ÇOCUĞUNU KAYBEDEN BİR AİLENİN KONUŞTUĞUNU GÖRSEM KENDİMİ AĞLAMAKTAN ALIKOYAMIYORUM.
... Everytime I see a teevision show that has duing children or seeing testimony by a parents who recently ost their child I can't help but cry.
CIA'deki aktif bir istihbarata göre GTK'nın yeni bir kargosunun hedef alınabileceği bekleniyor.
And the CIA has actionable intel indicating another ost shipment has been targeted.
Yüksek riskli soygunlar... uçaktan GTK'nın sakladığı malları çalmak gibi.
High-risk thefts... Like stealing what the ost hides on planes.
- Ost.
- Ost.
Gördüğün imgeler senin ÖST'nin bir kısmıydı.
The images you witnessed are part of your ADE.