Outlander Çeviri İngilizce
51 parallel translation
Karım olmanı istiyorum. Hemen!
It isn't every day we have an outlander to give a performance for them.
Sabırlı ol yabancı.
Patience, outlander.
Yabancıyı yakalayın!
Hold the outlander!
Yabancı!
Outlander!
Hadi, yabancı!
Come on, outlander!
Bu iş daha bitmedi, yabancı.
This is not over, outlander.
O, tehlikeli bir yabancı.
He's a big-time outlander.
Bu küçük bahsi sen kazandın, yabancı. Ama yarışı kazanamayacaksın!
You won this small toss, outlander... but you won't win the race!
Seni kandırmış yabancı!
You got foolied, outlander!
Elbette, yabancı.
Sure, outlander.
Hala hayatta, yabancı!
She still lives, outlander!
Yabancı, kanı adildi!
Outlander, her blood was fair!
Sende bize ait bir şey var yabancı!
I believe you have something of ours, outlander!
kimsin sen, Outlander ( yabancı olarak anlayabiliriz )?
So who are you, Outlander?
Yabancı.
Outlander.
Biliyor musun, Ybancı... Biz binlerce mil uzaktaki her yöne ticaret yaparız.
You know, Outlander... we trade in every direction for a thousand miles.
Wulfric, Sen yabancıyı al.
Wulfric, you take the Outlander.
İki yetişkin adamı parçaladı... yapancı ona kılıcını soktuğunda... Kralı yemek üzereydi.
He tore up two grown men... and was about to eat the king himself... when the Outlander stuck his sword in it.
Yabancı çok iyi.
The Outlander's good.
Yabancı, Ben istedim ki- -
Outlander, I wanted...
Ve benim kararım şu ki : Yabancı haklı.
And myjudgment is that the Outlander is correct.
Yabancıyı öldürün!
Kill the outlander!
Yabancıyı öldürün!
- Kill the outlander!
o yabancı bizim bıçağımızı kırdı.
The outlander broke our knives.
Yabancı şimdi Tanrı'nın elinde.
The outlander is in God's hands.
Mısırların içinde bir yabancı var- - Bir imansız aynı mavili adam gibi.
There's an outlander in the corn... an unbeliever, like the blue man.
Yabancıyı mavili adam gibi temizleninceye kadar takip etmeliyiz.
The outlander must be chased to the clearing of the blue man.
Yabancı mısın?
Outlander?
Sanırım plütonyumu bizzat sana getirmek dışında bir çare kalmıyor, değil mi?
We don't need your assistance. Frankly, these outlander's conspiracy theories strike me as... to refuge of a desperate man who want something to hide.
Ya da en kötüsü "yabancı".
Or at worst, "outlander."
Outlander.
Outlander.
Senin de açıkça belirttiğin gibi ben bir yabancı, bir İngiliz'im!
As you so plainly stated, I'm an outlander, just a sassenach.
~ Yabancı ~
OUTLANDER Original air date 27 / 09
Burası Mackenzie topraklarında bir İskoç köyü olabilirdi ama Dougal için şu anda düşman topraklarıydı ve o da bir yabancıydı.
A Scottish village it may be, and on MacKenzie land at that, but for Dougal, it was now enemy territory, and he was the outlander.
WENTWORTH HAPİSHANESİ
Outlander S01E15 "Wentworth Prison"
Outlander'da seksi olsa da başka yerde...
Hot in Outlander, but elsewhere...
Kısmen peş peşe Outlander izlediğim için olsa da daha çok sabırlı oldum ve karşılığını alıyorum.
Partly because I was binge-watching "Outlander," but mostly because I was patient, and it paid off.
- Merhaba genç yabancı.
- Hi, Teen Outlander.
Yardım et bana.
This is not over, outlander.
Mümkün değil, yabancı.
Ooh, no can do, outlander.