Palooza Çeviri İngilizce
81 parallel translation
Ve gördüğün gibi burada çılgın bir meme verme partisiyle meşgulüm.
Now, as you can see, I'm busy with suckle - palooza here.
Oprah'ın Şişman Palooza turunun ilk durağı.
It's the first stop on Oprah's "Fatapalooza Tour."
Şimdi yarın akşam .. pankreas salonuna gideceksin.
Now, tomorrow night, you go down to Wrestle Palooza.
Dostlar, bu akşam eşlerimiz şişko kadın ve tavuk kılığında... şeker toplamaya çıkmışken... bizler... boy renkli televizyon pankreas izleyeceğiz.
Men, tonight, while our wives are out trick-or-treating dressed as large, ugly women and a chicken we will be watching in color, on a full size TV Wrestle Palooza.
Cadılar bayramı özel pankreas kapışmalarına hoş geldiniz. Bugün güreşçilerimiz kostümlerinin üzerine kostüm giydi.
I'm Jimmy Lennon Jr. and welcome to the special Halloween edition of Wrestle Palooza where tonight's wrestlers have costumes under their costumes.
Evet. İşe yaramaz bir organ gibi oldu.
Yeah. lt's dysfunction-palooza.
Ben bu gece vampirlerin eğlence günü olur sanıyordum.
I figured it would be a big old vamp scare-a-palooza.
Bu seneki satışlar istediğim gibi giderse hayatım Paris'e akşam yemeği yemeye bile götürürüm seni.
Well, my darling, if this year-end Yugo-palooza sale goes as well as I expect, I'll be taking you to dine in Paris.
- Vicdan azabı çekmek mi istiyorsun? Peki.
You wanna do guilt-a-palooza, fine.
İçerisi savaş alanı gibi.
It's like germ-a-palooza in there.
Lavabo savaş alanı gibi.
It's- - it's germ-a-palooza in there.
- Bu gitar Jimi'nin. - Evet. Psychadela-Palooza demek?
Psychedela-Palooza?
- Anladım. Çılgınca bir şey mi?
Oh, okay, so it's like a'Palooza-type deal?
Geri dönüp, üç kez sırayla "Elmo-palooza" seyrettik ve Bert'le Ernie'nin ilişkileri hakkında çok zor sorulara cevap verdim.
Frickin'adorable. Came back here, watched elmopalooza 3 times in a row, and fielded some very tough questions about Bert and Ernie's relationship.
Maoso-Palooza uzaydan dahi görülebiliyor.
The Mauso-Palooza can be seen from space.
Öyle çok tuşa bastın ki, tuş rezilliği yaşandı.
You hit so many buttons, it was like button-palooza.
Posterdeki Mitch-a-palooza.
Mitch-a-Palooza, from the poster.
Ben büyümü yapmadan önce de göbekleme çakılmıştı.
Yeah, well that was before my spell went all flop-a-palooza.
Çabuk pişmiş, göbekleme atlamış, şişmiş, patlamış.
Easy-Bake, flop-a-palooza, whoosh, pop.
Paris tokmağı bırakmaya ikna edilecek. Unutmuşum. Bu öğleden sonra yıllık dağıtım masasında olacağım.
Oh, and I forgot - man the yearbook distribution table this afternoon at the stupid Senior Palooza.
Dadı-palooza'ya mı ne gidecekmiş.
She's going to nannypalooza or something.
Seni Dork-a-palooza'ya getiren nedir?
So what brings you to "Dork-a-palooza"?
Doktor şenliğini kaçırdın.
You missed Doctor-palooza.
- "Robbie Partisi" diye etiketlenmiş.
It's labeled "Robbie Palooza."
- Harika, babamın kendi partisi varmış!
Cool, Dad had his own palooza.
Robbie Partisi.
Whoa, Robbie Palooza.
Bu şekilde Cappella Pulitzer'ini asla kazanamayız.
We'll never win the "A Cappella Palooza" performing like that.
Tüm yetkilere sahip ve her şeyden haberdar edilen bir üye olmak istiyorum.
I want a full-fledged membership and an all-access pass to the Pl-palooza. So you'll do it?
Vincent'ın düzenlediği Firavun Partisi'nin bir parçası.
It's part of Vincent's pharaoh-palooza event.
Firavun Partisi mi?
Pharaoh-palooza?
O yüzden tek sefere mahsus bir öneriyle ezilip travmaya girecek kadar dövülmüş hastamı en az üç kadavrana değişirim.
In a one-time offer, I'll trade my beaten-to-a-pulp trauma-palooza of a patient for no less than three of your cadavers.
Eğer onu görürsen, ona dün geceki Sam'in çılgın partisinden geriye kalanları temizlemekten çok büyük zevk duyduğumu ve beni tekrar göz önünde bulundurmaya hazır oluncaya dek ona her gün hediye getirmeyi planladığımı söyler misin?
Well, if you see her, Tell her I enjoyed Cleaning up sam-a-palooza with her last night
Bak evlenecek olmam bowling gecesi için burda olmayacağım anlamına gelmiyor haftasonu balık tutmayacağım veya Jason'ın yılda iki kez olan "porno paloza" partisine katılmayacağım anlamına da gelmiyor.
Just'cause I'm getting married doesn't mean I'm not gonna be here for bowling night... or fishing weekend or Jason's biannual "porno palooza."
Burada az sonra böcek partisi olacak.
It's gonna be bug-a-palooza here in a second.
Onları gizlice balo salonundan almış olabilirim.
I may have snuck them out of the postprom-a-palooza.
Hank a Palooza!
Come on.
Evet bu olacak Hank a Palooza, mükemmel.
Hankapalooza. Yes. Hankapalooza.
Bekle ya hiçbir şey palooza nasıl?
That's perfect. Wait.
Hank a palooza için bozuldun.
You're bitter about Hankapalooza. No.
Organ Bayramı gibi.
It's an organ-palooza.
Güzel, Manyak Kardeşlik partimiz resmen başlamıştır.
Nice! Bro-a-palooza has offily begun.
Manyak Kardeşlik demiyoruz ama buna.
We're not calling it bro-a-palooza.
Bu senin zaten.
We're not calling it this is yours! Ro-a-palooza.
Manyak Kardeşliği anlayamaz o.
He doesn't get bro-a-palooza.
Manyak Kardeşliğin birinci aşaması şu an başladı.
Phase one of bro-a-palooza starts now.
Bu Ezikler Kardeşliğiniz utanç verici.
Your loser-palooza is embarrassing,
Uyku sistemimizi gelecek ay Snooze-a-Plooza'da tanıtabiliriz ya da Temmuz'da, Teksas'taki yastık ve silah şovunda.
We can introduce our sleep system next month make at the snooze-a-palooza or in July at the Texas pillow and gun show.
Buraya Tyler-Palooza diyor.
He calls it Tyler-palooza.
Senin Junior Dayın Jimi'yle mi çalıyormuş?
Your Uncle Junior used to play with Jimi? At Psychedela-Palooza in 1971.
1971'de Psychadela-Palooza'da. Orada yazıyor.
Yeah, that's right.
Şunun suratına bir bak.
Having a freakin tree hill shopping-Palooza.