Papaya Çeviri İngilizce
298 parallel translation
Dört çeşit rom, brendi, nar, limon, papaya suyu ördek yumurtası akı.
Four kinds of rum, brandy, grenadine, lime juice, papaya juice and the white of one duck egg.
Güneş ışınlarını sonsuzmuşcasına yansıtan ipekli giysilerin satıldığı tezgahları ve... evkadınlarının bol baharatlı yemeklerini yapmak için kullandıkları çok çeşitli... hububatlarla dolu sepetlerin koca koca kümelendiği tezgahları da biliyordum. Satıcılar mango, tavuk, papaya, hindistancevizi sütü... mum, hurma ve maden suyu... ve her yerde tembel tembel gezen inekleri satıyordu.
I knew the cloth shops where endless yards of silk reflected the sun - the shop with baskets piled high with many varieties of grains... which the housewives grind to make curry - the vendors selling chickens and mangoes, papayas and coconut milk... candies, betel nuts and soda water -
Papaya.
Apyonine.
Yaşasın papaya satıcısı!
Hooray for the papaya lady!
Tamam, Bayan Papaya, onun yerine seni koyacağım.
All right, Papayas. I'll take you.
- Bu Bayan Papaya değil mi?
- Well, if it isn't Papayas!
.. ekmekağacı, mango, papaya.. .. balığı söylememe gerek yok..
There's breadfruit, mangoes, papaya... not to mention the fish in the sea...
Mr. Young, bak, yer elması, papaya, gulgas kökü.
Mr. Young, look, yams, papaya, taro root.
- Beni dinleyin! - Haydi götürün onu! Ben hayatımı Tanrı'ya, evime ve ülkeme adadım.
That soothing, magical formula called papaya cream.
Beni dinleyin! Beni dinleyin!
Papaya-cream rubs.
Tabii Nonnie Teyze, saklayacak bir şeyimiz olduğunu düşünürler.
And you say all you did was manipulate the papaya cream?
Papaya kremi adında Hoş ve sihirli formül.
Just a short while ago, I needed you.
Evet. Papaya kremi masajı.
well, now I need nobody.
Yaptığın tek şey papaya kremini kullanmak diyorsun. - Az çok.
... as my butler or my lover, depending on what I want.
Papaya müracaat edebilirsin Jeanne.
You can appeal to the Pope, Joan.
Kutsal konseye, Papaya ve kardinallere boyun eğecek misin?
Will you submit to the Holy Council, the Pope and the Cardinals?
Papaya boyun eğecek misin?
Will you submit to the Pope?
Tanrıya ve Papaya itaat edeceğim.
I will obey God and the Pope.
Konseye ve Papaya güveniyorum, ayrıca kutsal kiliseye de inanıyorum.
I trust the Council and the Pope and believe in the Holy Church.
- Papaya - ata.
- Papaya-ade.
Fransa Kralı Louis, ona papaya gitmesinde yardımcı olacak ilk insan olacaktır.
King Louis of France would be the first to help him get to the Pope.
Papaya ve sıvı oksijen.
Papaya and liquid oxygen.
- Maya-waya, papayam nerede?
- Maya-waya, where's my papaya?
Kraliçe Wahine'nin papayası ananas, kabak ya da poi'den daha değerli
Queenie Wahine's papaya rates higher Than pineapple, pumpkin or poi
Onun papayalarını seçin
Please pick her papaya
Kraliçe'nin papayalarını insan gerçekten ister
Oh, Queenie's papaya, you'll truly desire
Kraliçe'nin papayalarını insan gerçekten ister
Oh, Queenie's papaya, you'll truly desire,
Onun papayalarını seçin, Kraliçe Wahine'ye sürekli neşe verin
Please pick her papaya, put Queenie Wahine in perfect perpetual joy
Sudan son çıkan papaya toplayıcısıdır!
Last one out of the water is a papaya picker!
Papaya toplayıcılığı umurumda değil.
I don't care if I am a papaya picker.
Sen gördüğüm en güzel papaya toplayıcısısın.
You're the prettiest papaya picker I've ever seen.
Kıraliçeye çağrıda bulunmuş, Roma'da ki Papaya, Konstantineye'deki Sultana. Bunların hepsi kamu için.
There are several letters in here- - appeals to Her Majesty the Queen, the Pope in Rome... the Sultan in Constantinople.
Kralımız Papaya karşı savaş açtı, çünkü Papa...
Our King has declared war on the Pope because the Pope will not declare...
Papaya karşı savaş açtık.
We are at war with the Pope.
Bir papaya aldığında
Now when you pick a paw paw
Ve bağnazlık derecesinde papaya bağlılık.
AND AN ALMOST FANATICAL DEVOTION TO THE POPE.
Korku, sürpriz amansız takip ve papaya bağlılık.
SURPRISE, RUTHLESS EFFICIENCY AN ALMOST FANATICAL DEVOTION TO THE POPE
Bu kavun için 25 sent istiyorum.
25 centavos la rebanada de papaya.
Ne içeceksin, papaya ya da guava?
Want a drink, papaya or guava?
Kuşkucu, hovarda, dik göğüslü, isyankâr deniz ürününün yanında Fanny Hill ölü papaya benzer.
A cynical, bed-hopping, firm-breasted Rabelaisian bit of seafood That makes fanny hill look like a dead pope.
Papaya bile bedava olmaz.
Not even with the pope.
Papaya suyu?
Fermented papaya?
Papaya git ve ona de ki bu başpiskopos İngiltere'ye bir adım dahi atarsa kafasını keserim!
So you go to the pope and you tell him if his archbishop puts one foot in England, I'll cut his head off!
Papaya yakın olan bazıları ise onun bir satanist olduğunu söyleyecek kadar ileri gidiyor.
Some, and they are close to the pontiff, go so far as to suggest that he was a Satanist.
Papaya...
Apapaya?
Çürümüş papaya.
A rotten Papaya.
Bu papaya.
It's papaya.
Oh ne kadar büyükmüş, sevgili papayam.
Oh, you are so long, my sweet papaya.
Papaya ve yer elması sanırım.
Papaya and yams, I believe.
Papaya başvurdum.
I appealed to the pope.
Papaya ağacı!
The papaya tree!