Party Çeviri İngilizce
67,097 parallel translation
Oradan bir şey çıkmazsa, parti merkezini ara. Bakabileceğimiz bir fotoğraf arşivi var mı sor bakalım.
And if you get no joy there, ring the party HQ and see if they have a photo archive that we can look at.
Muhafazakar Parti bürosundan fotoğraf arşivi için...
And I'm still waiting to hear back from the Tory Party offices
Elimizde bir IRA eylemcisi Muhafazakar Parti destekçisi cinayeti ve onları birbirine bağlayan Marion Kelsey var.
So, we have one IRA activist, we have the murder of a Tory Party fundraiser, and linking them both... .. we have Marion Kelsey.
Bunları Fulham'daki parti merkezinden aldım.
I've just got these from Fulham Party Headquarters.
"Gece Hayatının ünlü ismi David Walker ve parti bağışçısı Colin Osborne Sevgililer günü partisinde".
"Nightlife supremo David Walker... .. and party donor Colin Osborne at the CP Valentine's Day Ball".
"Gece hayatının ünlü ismi David Walker ve parti bağışçısı Colin Osborne."
"Nightlife supremo David Walker and party donor Colin Osborne."
Elimizde bir IRA eylemcisi ; Sinead Quinn bir de Muhafazakar Parti destekçisi cinayeti var. Bunları birbirine bağlayan isim ;
So we have one IRA activist, Sinead Quinn, the murder of a Tory party fund-raiser, and linking them, we have Marion Kelsey.
Maria Gonzalez isimli geçici bir personel..... bir kutlama partisi sırasında Bay Osborne tarafından ofis tuvaletinde cinsel tacize uğradığını iddia etti.
An allegation was made by a temp, Maria Gonzalez, that at some point during a bonus celebration party, a serious sexual assault was perpetrated by Mr Osborne on her in an office lavatory cubicle.
Muhafazakar Parti şubesindeki kadın mı?
Right. The woman from the local conservative party office?
Peki nasıl geri dönüyordun?
And how would you get back from the party?
- Partiye katılan biri mi?
- Was that a woman from the party?
Bu kızın partide olduğundan oldukça eminim.
I'm pretty certain she was at the party.
Parti mi?
A party?
Gonzalez onu partide içirip kendinden geçince tuvalete götürmüş.
So, Gonzalez plied him with booze at this party, and took him to the toilets where he passed out.
Onu partide gördüğüme oldukça eminim.
I'm pretty certain she was at the party.
İşte, partide, grup toplantısında tanışmış, aynı daireyi paylaşmış olabilirler mi?
Was it through a job, party, flat share, group counselling?
Senin şerefine büyük bir parti veriyoruz.
We make a big party for you.
Sıkı bir ev partisi olmuş kardeşim.
Well, hey, sick housewarming party, bro.
Doğum günü partisinde götlük yaptım, yanında değildim ama niyetim...
I know that birthday party was a fucking nightmare for you. - And I didn't mean to...
Aslında partide Dolly'nin çok güzel fotoğraflarını çekmiştim.
Actually, uh, I took some adorable pictures of Dolly from the party.
- Birkaç hafta önce partideydin. Evet.
You were at the party a few weeks ago.
Bobby Drucker'ın yedinci sınıftaki havuz partisinden beri oynamadım.
I haven't played Truth or Dare since Bobby Drucker's seventh grade pool party.
Bobby Drucker'ın havuz partisindeki o çocuk nerede hani?
Where's that kid from Bobby Drucker's party?
Dolly'nin partisinden fotoğrafları yolladığında?
When you sent me all the pictures from Dolly's party?
Eğleniyor musun?
Enjoying the party?
Yeter bu kadar. Tatlım, doğum gününden beri büyümüş olabilir misin?
Sweetheart, is it possible you have grown since your birthday party?
Bu akşam nişan partisi veriyormuş galiba.
I guess he's having some kind of engagement party tonight.
Nişan partisinin ortasında neden öyle bir şey yapayım ki?
Why would I do that in the middle of his engagement party?
Geçen gece nişanı kutlamak için bir parti verdik.
You know, the other night, we had a... a party to celebrate the engagement.
Eve dönüşünü kutlamak için sürpriz parti tertip ediyoruz.
We're planning your surprise party... Welcome home.
- Sürpriz parti mi?
A surprise party?
Bomba atmamı emrettiler Bir çocuk doğum günü partisi Bir terörist katılıyordu.
They ordered me to bomb a children's birthday party a terrorist was attending.
- Güzel parti.
Nice party.
Şirin evindeki çay partimizi hatırlıyor musun?
Do you remember our tea party at your lovely home?
Anında parti kurtarma.
Instant party save.
Ama birden fazla kontrolü kaçırdılar ve peşlerinden bir arama ekibi gitti.
But they failed multiple check-ins, and a search party went in after them.
Partide görüşürüz.
See you at the party.
Partiye katılman ne kadar güzel Kid Flash.
It's good of you to join the party, Kid Flash.
Kid Flash, partiye katılabilmene çok sevindim.
Kid Flash. Oh, I'm so glad you could join the party.
Katherine'nin asla kaçırmayacağı bir parti düzenleyeceğiz.
We throw the one party Katherine would never miss.
Bekarlığa veda partisi, kardeşim.
Happy bachelor party, little brother.
- Şu partiye bir baksana.
Well, look at this party.
Onları Malibu'daki partilerde yanına alıp nakit para bedava seyahat veya ne isterlerse veriyor.
He recruits'em on the party circuit in Malibu, offers them cash, free travel, whatever they desire.
Seni sahildeki partiden hatırlıyorum.
Recognized you from the beach party.
Yani onun için parti nasıl gitti bilemiyorum ama çocuklar çok fazla berbat şey gördüm.
Yeah, well, I mean, I don't know how down he was to party, but, you guys, I've seen a lot of messed up stuff.
Unutma eğlenmek için değil Ashley'i bulmak için buradayız.
Remember, we're not here to party, we're here to find Ashley.
İnan bana güzel bir partiden atılırsan tekrar gizlice girmeye çalışmazsın.
Trust me, when you get kicked out of a fancy party, the last thing you want to do is sneak back in.
Duruşmaya kadar her gece parti düzenleyeceğim ve de şimdi söyleyeceğiniz kelimeyi duyana kadar da devam edeceğim.
I'll party every night until the trial, and then every day once I'm found...
Sahildeki partide değil mi?
Weren't you at that beach party?
Oyun bozan da gittiğine göre artık başlayabilir miyiz acaba?
Now that party pooper's gone, let's get started, shall we?
- Seni kurtarmaya çalışıyoruz.
I'm your rescue party of one.