Piazza Çeviri İngilizce
215 parallel translation
Yaşlı bir kadın verandasının altında saklandığını söylüyor.
An old lady claims Williams is hiding under her piazza.
Piazza dei Quiriti, numara 8.
On the Piazza dei Quiriti, No. 8.
Onu Piazza Vittorio'da satacaklardır.
They'll sell it at Piazza Vittorio.
Şeker hastası biri için Piazza Vittoriana'ya kadar bile gitti.
She went as far as Piazza Vittoriana for a diabetic.
Kendimi Piazza Navona'da sandım.
I felt as if I was in Piazza Navona
Piazza Vittorio'ya.
To Piazza Vittorio.
Piazza Dante'de.
In Piazza Dante.
- Piazza Dante'de.
- In Piazza Dante.
- Arkadaşımla Piazza del Popolo'ya.
- Where are you off to? - Piazza del Popolo, with a friend.
- Meşhur Piazza.
The famous Piazza.
İki gece önce Piazza St. Marco'ya gittim.
Two nights ago I went to Piazza St. Marco.
Büyük Meydan'da mutlaka açık bir bar vardır.
In Piazza Grande there's bound to be a bar open.
Piazza Risorgimento.
Piazza Risorgimento.
Muhteşem meydanın hemen ötesinde Piazza della Sinoria denen Uffizi bulunur. Orada Boticelli, Raphael ve da Vinci'nin başyapıtlarını görebilirsiniz.
Just off the magnificent square known as the Piazza della Signoria is the Uffizi where one can see the masterpieces of Botticelli, Raphael and da Vinci.
- Castello Meydanı yakınlarında.
- Near Piazza Castello.
Aşağıda ya da meydanda olacağım.
I'll be downstairs or in the piazza.
Roma'ya geldiğimde hep Fiume Meydanı'ndaki bir otelde kalırdım.
When I used to come to Rome I always went to a hotel close to Piazza Fiume.
O gece, turistler için meydanda müzik çalıyorlardı. Bu arada İtalyanlar evlerinde televizyon seyrediyordu.
That night they were playing music in the piazza for the tourists... while the Italians were home, watching television.
Piazza del Popolo'nun yanındaki küçük yer.
That little place near the Piazza del Popolo.
Piazza şehitler anıtına ismi yazılmıştı ama... daha sonra silindi.
He was even listed on the monument to the fallen in the piazza, but his name was later removed.
Balkonda kahve içelim mi... yoksa yukarı çıkıp dişine bir şeyler yapmak mı istersin?
Shall we take our coffee out to the piazza or do you want to go upstairs and nurse that tooth?
Meydanda yürüyordum, polis geldi tutukladı bizi.
I was walking down the piazza and a policeman arrested us.
- Mara. Gece Navona Meydanı'nda oturdum.
Mara, last night I went to Piazza Navona.
Saat 18.30'da, Piazza Plebiscito'da, Komünist Parti adına...
At 6.30 p.m., in the Piazza Plebiscito, on behalf of the Communist Party...
Bir taksi bulmak için S.Angelo'dan Piazza'ya kadar yürüdüğüm yolu Tanrı bilir.
I had to walk God knows how long... From S. Angelo to Piazza Venezia to find a cab.
Piazza Grande'de bir güvercin gibi hissediyorum.
I feel like a pigeon in Piazza Grande.
Pisa'yı, Joey, Piazza del Duomo'yu hamburgerciler arasında bir dinlenme meydanı sanan kara cahil bir vestiyerci kızı.
An ignorant slob of a hat-check girl who thinks Pisa Piazza del Duomo in Pisa, Joey is a stopping off place between hamburger joints.
Piazza di Siena'da oldu.
It occurred on Piazza di Siena.
Navona meydanındaki fıskiyeler...
On Piazza Navona.
Şu an Navona Meydanı tenhadır.
The Piazza Navona must be deserted now.
Altın kamyonu meydana girmiş olacak ve yavaşça ortaya doğru ilerleyecek.
The bullion van will be entering the piazza and will be forced slowly towards the centre.
Meydanın arkasında Mini'lere biniyoruz.
We get into the Minis behind the piazza.
Piazza'ya.
Piazza.
- Land Rover piazza'da.
- The Land Rover is in the piazza.
Meydana doğru!
To the piazza!
Neden meydana çıkacak olan ilk kişiyi almıyorsunuz?
Why not pick the first two men who happen to come to the piazza?
- Doktor Kuprin'i Piazza Cedar'dan alacağız.
We'll be picking up Dr. Kuprin at the Piazza Cedar.
- Piazza Venezia'ya gitmek mesela.
The huge gatherings in Piazza Venezia.
Nisticò, Piazza Navona'ya git ve biraz bilgi topla!
Nisticò, I'm sending you to gather information at Piazza Navona!
Ugo Piazza.
Ugo Piazza.
Komiser, Piazza burada.
Commissioner, it's Ugo Piazza.
Piazza, hapisten çıkar çıkmaz bizi ziyarete gelmişsin.
Piazza, just out of jail and already visiting us.
Bu Ugo Piazza, azılı bir suçlu.
This is Ugo Piazza, an repeat offender.
Piazza ve benim geçmişimiz yirmi yıla dayanır.
Piazza and I go back twenty years.
Doğruyu söyle, Piazza.
Tell the truth, Piazza.
Bay Piazza, lütfen.
Mr Piazza, please.
Bay Piazza her şeyi kırıp döküyor!
Mr Piazza is destroying everything!
Rocco'ya Bay Piazza'yla yukarı çıktığımı söyle.
Tell Rocco I'm coming up with Mr Piazza.
İçkiniz, Bay Piazza.
Here you are, Mr Piazza.
İşte yine eski dostumuz Piazza.
It's our old friend Piazza again.
Merkezi ara, Piazza'yı yakaladık.
Call the station, we've got Piazza.