English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ P ] / Prayers

Prayers Çeviri İngilizce

2,926 parallel translation
Bilmeni isterim ki, dualarım hep seninle olacak.
Well, I want you to know you'll all be in my prayers.
İbadetinize devam edin.
Move along. Go back to your prayers.
"Her gece geldin, üzerimizi örttün, bizimle dua ettin."
"You came in every night, tucked us in and said prayers."
Ve bazen... yaşamımızdaki bu değişiklikler... dualarımıza bir yanıttır.
And sometimes... the change in our lives... is an answer to our prayers.
Gerçek ne olursa olsun Bernie'nin dualarımıza ihtiyacı olacak.
And no matter what the truth is, Bernie is going to need our prayers.
Hâlâ dualarınızda yer almamın benim için anlamını sana ifade edemem.
I cannot tell you how much it means to me that I'm still in your prayers.
Dualarım kabul oldu.
"My prayers have been answered."
Sen de bulutların için de yaşayan yaşlı bir adama inanmıyor musun?
You believe in prayers by an Elder who lives in the clouds?
Mekikten kurtulanlara şükran dualarında başı çekeceğime söz verdim.
I promised to lead the shuttle survivors in thanksgiving prayers.
O zaman onlara dualarımızı göndermeliyiz.
Then we should send them distant prayers.
İnsanlar dualarını beğenmişe benziyor.
People actually liked his prayers.
- Bütün dualarımız onlarla ama...
And they're all in our prayers, but...
Melekler... duacılar yol göstericiler cerrahlar ve diğerleri.
Angels... prayers conductors surgeons, and more.
Lakin Tanrı senin dualarını da işitir.
But God will listen to your prayers, too.
Siz ne diye dua edersiniz... sadece yaralarınızı sarmak için değil... sadece yaralarınızı sarmak için değil... aynı zamanda güç ve yenilik için... adaleti sağlamak için... insan... aynı zamanda adaleti sağlamak için... kimin için buradasınız...
"What you call prayers..." "it's not just to heal the wounds." "it's not just to heal the wounds."
Giovanni, şimdi dua zamanı değil.
Giovanni, now is no time for prayers.
Roma'nın hem savaşçılara hem dua edenlere ihtiyacı var.
Rome needs both swords and prayers.
Ve Tanrı her zaman dualara karşılık vermez.
And God doesn't always answer your prayers.
1 ile 3 arası Papa Cenapları, dua etmek için mola verir.
His Holiness breaks his prayers between prime and terce.
Dualarımız bitti.
Our prayers are ended.
Çocuklarını korumak için,... silah ve fişek yerine dua ve çiçeklerle savaşan siyahlı kadınlar.
Women always dressed in black Armies of prayers and hope Their war is without rancor
Tanrılar, dualarına hiç cevap veriyor?
Do the gods ever answer your prayers?
Tanrılar dualarıma cevap verdi.
The gods have heard my prayers.
Dua ettim ve o duaları diledim.
I have prayed and I've smothered those prayers.
Bundan gari hiç kimse Arapça ezan okumayacak, dinlemeyecek!
From not on, no one will give the call for prayers or listen to it in Arabic.
badetin yeri mi burasr İbadet dediğin camide yapıIır.
Is this a place for prayers? Prayers should be performed in the mosque.
Gidin ibadetinizi orda yapın.
Go and perform your prayers in there.
Kalaycı dükkanında ibadet mi oIurmuş!
How can you perform your prayers in a lhitesmith-store!
Hani dua edersin ya...
You say your prayers...
Tanrım, dualarıma cevap verdiğin için teşekkürler.
Thank you, Jesus for answering my prayers.
İnancınız ve dualarınız size kalsın.
Save the thoughts and prayers.
Burada çalışan herkesin duaları siz ve ailenizle.
The thoughts and prayers of every man and woman in this department are with you and your family.
Her zaman dua ediyorum.
You're always in my prayers.
Dışarıda dua eden ve iyi dileklerini esirgemeyenlere de teşekkürler.
And thanks to all of you out there for your prayers and your good wishes.
Fakat dualar, görüş alışverişleri...
But prayers, communion...
Yemin gibi aynı. Sonra da söz yüzüklerimizi değiş tokuş edeceğiz ve saflıkla ilgili dualar okuyacağız. Eğlenceli olacak.
And then we exchange promise rings and, uh, we do some chastity prayers.
İnsan kendi bebeğinin de altından kalbi olduğunu rahatlıkla düşünebilir.
One could easily think this happens to anyone who washes behind their ears and say their prayers.
Neyse ki dualarının karşığını almak üzere,
Fortunately, an answer to her prayers may be just around the corner.
Kilisemdeki herkesin duasında sana yer verdiğinden şüphesi olan var mıdır acaba?
Is it any wonder that everybody at my church has you in their special prayers?
İnsanlar olsun, dualar olsun, Rahibe Lucia olsun.
The community, the prayers, and Sister Lucia.
Yedi, dualarıma hiç cevap vermedi.
The Seven have never answered my prayers.
Peki duaların olması gerektiği gibi karşılık buldu mu?
Were your prayers answered the way you thought they would be?
Tanrı'ya sunabileceğimiz yalnızca iki dua var.
You know, there are really only two prayers we can offer to God.
Dort mum yakıp onun geri donmesi icin dua okudu.
Four candles and prayers for his return.
Bütün dualarım seninle.
My prayers are with you.
- Peder Quinn de birkaç dua okuyabilir.
Father Quinn could say prayers.
Sonra da, Russell'ı bulduğumuzda dualarımız kabul oldu. - Evet.
And then, when we found Russell, uh, our prayers were answered.
Ettiğin tüm o dualara hiç karşılık verdi mi?
Has he answered all those prayers you've said?
Sıpasını, eşeğini satmak isteyenlerin, öğlen ezenindan sonra köy meydanına getirmeleri ilan olunur.
Anyone who wants to sell their colt or donkey, should bring them down to the village square following afternoon prayers.
Sözlerle olmasa da eğilimlerini sıkça gösteriyorlar.
Do the gods ever answer your prayers?
Tanrım, kulak ver dualarımıza sevgili kulun Augusto için merhamet diliyoruz.
incline Thy ear, O Lord, to the prayers...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]