English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ P ] / Profits

Profits Çeviri İngilizce

1,783 parallel translation
200 dolar veririm.
Use profits for justice and dedicate your life to good.
Önce şu adamdan kurtulalım, ne dersin? Bana uyar.
Serve thy country by using profits for justice and dedicating life to do good.
Her şeyi kazanç ve zarar bağlamında gördüğünden cuk otururdu.
Everything in terms of profits and loss. Fits him like a glove.
O ülkemizin geleceği söz konusu olmasına rağmen kazanç sağlamaya çalışıyor.
But he is trying to make profits at the expense of our nation.
Bu iş kâr amaçlı bir iş değil.
This isn't a job to make profits off of.
Roket geliştirme kâr sağlanacak bir iş değildir.
Developing rockets is not a business for making profits.
Kâr etmekten bahsediyorum!
I'm talking about profits.
Onlara bir şekilde bedel ödetiyoruz. Fakat gerçek şu ki, pek çok durumda, bu şirketlerin on yıllar sonra ödediği bedeller, elde ettikleri kârın sadece çok küçük bir kısmı.
And the truth of the matter is, in most instances, the price these companies pay, decades later, is a fraction of their profits.
Bu devrim, tamamen Monsanto'nun cebine giren parayla ilgili.
It is about returns to Monsanto's profits.
2007 itibariyle hisse değerleri hala artmakta ve kârları milyar dolara ulaştı.
In 2007, its stock prices continue to rise and its profits have reached a billion dollars.
Ettikleri kârın bir kısmıyla sigortası olmayanları tedavi ediyorlar.
They use a portion of their profits to provide free care to the uninsured.
Senin CD tek başına elde edilen karı açıklayamayabilir.
Your CDs alone can't explain all the profits.
Evet ama Lycar kârının büyük bölümünü, üçüncü şahıslara sattığı RD teknolojisinden kazanıyor.
Yeah, but Lycar makes most of its profits from RD licensing technology to third parties.
2015 yılına kadar karı dört katına çıkarmak için bir planım var.
I have a plan to quadruple profits by the year 2015.
Seni oyunun karındaki hisselerim için dava edeceğim.
I'm suing you for my share of your video game profits, Tracy.
Peder Morton çıkarları için çete üyelerinin eroin ya da kokain satmasına izin veriyor.
Father Morton is letting gang members deal heroin and cocaine out of his mission for a cut of the profits.
Hayır. Bu kadınlar azgın ev kadınlarıydı. Kârımı azaltıyorlardı.
These women were horny soccer moms, cutting in on my profits.
Kârını.
Your profits?
İkinci el arabalar büyük kar bırakıyordu.
Big profits on used cars.
Ödeme yaptıkları şirket Aeonium Tarım Teknolojileri.
Their profits started to skyrocket. The company they paid was...
Kazancımızın yarısı yoksul Afrika toplumlarında temel sağlık klinikleri inşa etmek için bağışlanıyor.
Half our profits go to build and staff basic health clinics in poor African communities.
Eğer kazancının yüzde otuzu sattığın ürünlerden gelirse bir butik için sana o izni alabiliriz.
- Your loophole. See, if 30 % of your profits come from products you sell, then we can get you that permit, for a boutique.
Bu yüzden de Meade Yayıncılık, bu sayının satışından elde edilen gelirin hepsini kasırga kurbanları yararına açılmış bir yardım fonuna bağışlayacak.
Which is why Meade Publications will donate all profits from the sale of this issue to a relief fund to benefit the victims of these tornadoes.
Beni, kârımın % 15'ini onlara vermeyi kabul etmeye zorladıktan sonra gittiler.
Yes, after they forced me to agree to give them 15 % of my profits.
Yani, şu küçük ajansının ne kadar kâr ettiğini bilemiyorum.
I mean, I don't know what kind of profits that little agency of yours is turning.
Böylelikle askerler mahsullerimi çiğneyemez.
No armies trample over my profits.
Peki biz onlar için savaşırken neredelerdi?
And where sat they while we fought for their profits?
Petrol paralarının insanlara ulaşmasını sağlamaya başladı.
To make sure that the profits from oil went to help the people.
Temelde bir öncelikli varsayım ışında çalışırlar. O da karlarını maksimize etmektir. sosyal ve çevresel sonuçları ne olursa olsun.
They all basically work under one primary assumption, and that is that they must maximize profits regardless of the social and environmental costs.
Daha da ötesi, Dünya Bankasının performansına yüzeysel bir bakış bile, bu kurumun icraatlarının fakir ülkelerin gelişmesine ve gelir seviyesinin yükselmesine yardımcı olmadığını, olsa olsa büyük şirketlerin gelirlerini artırırken sefalet ve gelir dengesizliğini yaygınlaştırdığını görmeye yeter.
Furthermore, a cursory glance at the performance record of the World Bank reveals that the institution, which publicly claims to help poor countries develop and alleviate poverty, has done nothing but increase poverty and the wealth-gap, while corporate profits soar.
Kelimelere dökecek olursak, kârı artıran, kıtlık mekanizmasıdır.
To put it into a word, it is the mechanism of scarcity that increases profits.
Yatırımcılar kârlarını maksimuma çıkarmak için bunu kullanıyor.
Investors use it to maximise profits.
Fakat elde edilen kâr, Meksika'da kalmak yerine kuzeye gittiğinden ve Meksika'da sadece işçilerin, maaşı kaldığından, anlaşma hiç bir fayda sağlamadı.
Everything would have been alright if the profits had stayed in Mexico and hadn't gone to the north, leaving only the workers'salaries in Mexico.
Hanımefendi, sürüyü Darwin'e sürün orduya satın, Carney'in tekelini kırın kazancınızı Irak Tepeler'i tekrar ayağa kaldırmakta harcayın Londra'ya dönün ve hayatınız boyunca rahat edin.
My lady, drove. Drove the cattle to Darwin, sell them to the army... and you'll break Carney's monopoly. Use the profits to put Faraway Downs back on its feet.
Artık, topraklarımızdan gelen paralar Transilvanya'daki yeğenim Gabor'a gidecek.
From now on, profits profits from our land will go to my nephew Gabor in Transylvania.
Şayet evladım, onun kalesinden kazandığın hazineleri biraz da kiliseye vermeyi düşünmezsen.
Unless you think the Church can benefit from the profits you removed from her castle.
Hepsi karla alakalı.
It's all about profits.
" Springer, birkaç mesai saatini, yani kazancı, yanlış bir alarm yüzünden yitirmektense çalışanlarının bombalı saldırılar sırasında... yaralanması riskini göze almayı yeğliyor.
Springer accepted the risk that the bomb threat was genuine rather than lose profits by evacuating their workers.
Ayrıca, kârımız da yüzde 20 düştü.
Also, our profits are down 20 percent.
Üstelik, buradaki arkadaşlarım Sand Saref'i bulduklarında kâr ihtiyacımız da kalmayacak, kana sahip olacağım.
Besides, when my buddies here find Sand Saref I won't need profits, I'll have the blood.
Benim fikirlerimi almaya ve bütün karı korumak için sadece bir şey var. Fakat bir şeyleri devirmek gerek. Çünkü yeni VP bir kadın tarafından sırtının dönülmesini istemiyor.
It's one thing to take my ideas and keep all the profits, but to dump something because a new VP doesn't want to be upstaged by a woman...
Kazancınızın tam olarak ne kadarı mahallemizin yeniden inşasına ve düzenlenmesine gidecek?
Exactly what portion of your profits are gonna go towards rebuilding and the revitalization of our community?
- Dükkandan kar payı alırım.
- I get profits from store.
- Az alırım.
- Some profits.
Tarımları için, insanlar hayvanların enerjisini ve bitkileri kullandılar,
For their agriculture, humans harnessed the energy of animal species and plant life, from which they at last extracted the profits.
Gerçek şu ki, eğer yakında kâr sunmaya, hatta büyük kâr sunmaya başlamazsak, Newstead'in başı büyük belaya girecek.
Truth is, if we don't start projecting profits, big profits, soon Newstead's in serious trouble.
Buna inanmak için, peri masallarına da inanıyor olman gerek, mesela... ne bileyim.. net kazanç gibi masallar.
Not unless you also believe in fairy tales, like, uh, I don't know... like, net profits.
Kârdan % 50 alırım, tamam mı? Tamam.
- I get 50 percent of the profits, okay?
WAlt kendininkini kullanmama izin verirse, ücrette kesinti yapıcağımı söyledim.
My computer is busted. So I told Walt that if he let me use his, I'll give him a cut of the profits.
Comintex'te kar göstergeleri bunun hem yıllık yüzde oranları hem de Hollanda fiber-optik firması Zandak için kazançlı bir yıl olduğunu gösteriyor.
For us, at Comintex, profits reflect that this has been a year of acquisitions, both of APL and of the Dutch fiber-optic company, Zandak.
Karımızı onların yemesine seyirci kalamam.
And I can't have them eating into our profits.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]