Psych Çeviri İngilizce
2,265 parallel translation
Robbins'in akıl hastanesindeki doktoru.
Robbins'old doctor at the psych ward.
Bu hafta biri söyledi. Adam akıl hastanesinden kaçmıştı.
Only once this week, and the guy was loose from the psych ward.
Siktir git. Beni delirtmeyi kes.
Stop trying to psych me out.
Takımınızın zorunlu psikolojik değerlendirme günü geçti müdürüm.
As you know, Director, your team is long overdue for their mandatory psych evaluations.
Birimdeki psikolojik hizmet birimiyle konuştum. Onlarla da görüşmemişler.
And I spoke to your in-house psych service unit- - no time for them either.
Zorunlu psikolojik değerlendirmeniz için geldi.
She's here for your mandatory psych evaluations.
Ne yazık ki bu durumda çıkardığımız profil bir işe yaramaz.
Unfortunately, this means that our psych profile is now worthless.
Ducky yeni profil çıkarsın.
Get Ducky to build a new psych profile.
Ajan Barrett onun hakkında çok şey yazdı. Profilini çıkarırken tüm yakınlarını araştırdı.
Surely Agent Barrett wrote about him in that psych profile she holds so near and dear?
- Ne demek sapık?
What do you mean, psych?
O sadece patates bazukası.
Psych. That's a potato gun.
Psikolojik testler yapmama izin ver.
Let me run some psych scans.
Psikolojik testlere ihtiyacım yok.
I don't need psych scans.
Eğer ordudansa, izlemesi kolaydır.
We know a bit about the typical sniper psych profile.
Şef yeterince iyi değil mi, zaten?
The boss does the psych eval.
Evet, zaten dış görevdeyiz. Neden fiziksel teste giriyoruz ki?
Yeah, why do we got outsiders running the psych test?
Wordy, seni istiyorlar. Yeterlilik testine.
Wordy, you're up - psych eval.
Psikolojik teste girmeleri benim emrim değildi.
I'm not the one who ordered the outside psych evaluation.
Psikolojik teste odaklanabilir miyiz?
Could we stick to the psych eval?
Burada o, psikiyatri koğuşunda.
He's here in the psych ward.'
Bir tahminde bulunmak gerekirse, Bristol'daki Billy Amcam nasıl oldu da Barry'de psikiyatri koğuşuna düştü diye gelmişlerdir.
At a wild guess, I'd say they'd like to know how my Uncle Billy from Bristol came to be in a Barry psych ward.
"Psych" dizisini izlemeye ne dersin?
Ooh! Do you want to watch "psych"?
Psikolojik değerlendirme için St. Merry'ye götürülüyor.
He's going to St. Mary's for a psych evaluation.
Penelope'de psikiyatriye giden kurbanları çapraz bir şekilde kontrol edecek.
Penelope will do psych evals, cross-checking victims of abuse.
Medyum.
Ah. Psych.
Isaac sadece aklımızı çelmeye çalışıyor.
Isaac is just trying to psych us out.
Bunları yine son zamanlarda akıl hastanesinden çıkan ruh hastalarıyla karşılaştır.
And I want you to cross-check that with psych patients who've recently been discharged from institutions.
hayır, hayır ben duymuştum arka kapıdan saldırdıklarını.
No, no, no, no, I know a backdoor psych attack when I hear one.
Tuhaf bilinçaltı görüntüleri, tamamen dissosiyatif şeyler.
Well, well, look who remembers their psych rotation.
Ona psişik solucan diyorum.
We don't really know. I've just been calling it a psych-worm.
Ona psişik solucan diyorduk.
We've just been calling it a psych worm.
Bu çok kararsız bir durum ve psişik solucan vakasında olanların tekrar etmesini göze alamayız.
This is a highly volatile situation, and we can't afford a repeat of the psych worm incident.
Psişik solucanın niye kaçtığını açıklar.
It would explain why the psych worms escaped.
Suları kesin! Elektriklerini ve fizik antrenmanı yaptırın!
Cut out their water rations, then light fire and psych ops.
Sonra da beni, turlarına katılmam... ama sabahleyin prikoloji finalim vardı.
And then he invited me to tour with them, but I had an early morning psych final.
Hem de uyduruk bir akıl hastanesine!
On a trumped-up psych form!
Psişik değerlendirmeye tabi tutulacak.
She'll undergo a psych evaluation.
- Paranoyak!
- Psych!
Seni yıldırmaya çalışıyor.
He's just trying to psych you out.
Jaycee'deki psikoloji sınıfından mı, yoksa Dr. Phil'den mi?
Some psych class at the local Jaycee or is that all Dr. Phil?
Ordu doktorlarının, onu muayene ettiklerini sanıyordum.
- I thought the army docs did a complete psych eval.
Ruhsal sebeplerden ötürü çürük raporu almış.
Declared unfit for service for psych reasons.
Psikolojik gözlem altında.
She's under psych observation.
Annenin ruhsal açıdan sorunlu olduğu kabul edildi.
And the mother has been admitted for psych.
Psikoloji koğuşunda şeyin gözetimi altında Doktor... Nerede bu?
She's been under observation in the psych ward under the care of a Dr. - where is it?
Hapishane'de IQ'sunu test etmişler.
Prison Psych team tested his IQ.
Fiziksel sebeplerden dolayı çürük olduğu yazıyor.
Declared unfit for service for psych reasons.
- Profilini güncelledin mi?
Did you update your psych profile?
- Sapık!
Psych.
Bir sürede tımarhanede yatmış.
Also served time in a psych ward.
Kandırdım.
Psych.