Pushkin Çeviri İngilizce
142 parallel translation
Moskova Üniversitesinde Puşkin'in heykelinin açılış onuruna
At the university of Moscow in honor of the inauguration of the statue of Pushkin
A.S. Puşkin
A.S. Pushkin
Puşkin alçak gönüllüydü!
They humbled Pushkin!
"Sadece yarım saat bırakırken geceye." ( Puşkin
And a half-hour's for the night. ( Pushkin
Puşkin'in şiirini hatırlıyor musun?
Do you remember Pushkin's poem?
Silmem ben. Kim yazdıysa o silsin. - En iyisi silgi yerine onun burnuyla...
Nevertheless, but Pushkin was muddled, please wipe this.
Ve bu asil olmayan bir kafa. Alexander Pushkin, bir Slav.
And here is the wrong kind of scull - Alexander Pushkin, a Slav with mixture of Negro blood.
- Puşkin okumuşsunuzdur.
You read Pushkin.
Puşkin'in Yüzbaşının Kızı'nı okumuşsunuzdur.
You read Captain's Daughter by Pushkin.
Bilirsin, Puşkin'in anma töreni, Alexander Sergeyevich.
You know, Pushkin's memorial - Alexander Sergeevich himself.
"Bu Puşkin'den mi?" Elbette öyle.
"ls this from Pushkin?" Well, of course.
Nekrasov yok, biz de sadece Puşkin var.
No Nekrasov, we've got only Pushkin.
Puşkin'den, Çadayev'e mektup.
From Pushkin's letter to Chaadayev.
Bu sözler, Aleksandr Pushkin için söyleniyordu.
That was said about the poet Alexander Pushkin.
Bu tatilden sonra Pushkin'e döneriz.
We'll return to Pushkin after the holidays.
Kendini Pushkin gibi bir şair mi sanıyorsun,... onun gibiler bir defa gelir.
Why do you think a poet like Pushkin... can appear only once?
Pushkin, Lermontov, Gogol, Goncharov, Turgenev nerede?
Where are Pushkins, Lermontovs, Gogols, Goncharovs, Turgenevs?
Tolstoy'u, Pushkin'i... ve böylece Rusy'yı anlayabileceğiz?
Tolstoy, Pushkin and so understand Russia?
Benim iltica sebebim, General Leonid Puşkin'dir.
General Leonid Pushkin is why I defect.
Yanımda Puşkin'den gizli bir direktif var.
I have here a secret directive from Pushkin.
Puşkin...
Unless Pushkin can be...
Puşkin şimdi nerede?
Where is Pushkin now?
- O zaman bu Puşkin'in işi.
- Then there's this Pushkin matter.
Puşkin iki gün içinde Tanca'da olacak.
Pushkin should be in Tangiers in two days'time.
- General Puşkin'i tanırım.
- I know General Pushkin.
Senin adın da Puşkin'in listesinde, 007.
Your name was on Pushkin's list, too, 007.
Puşkin'i tanımıyor.
He doesn't know Pushkin.
General Puşkin, bu bir zevk.
General Pushkin, it's a pleasure.
Puşkin parayı geri istiyor.
Pushkin wants the money back.
İngilizleri, Puşkin'in tehlikeli olduğuna inandırdık.
We've convinced the British that Pushkin is a danger.
Puşkin, nasıl söylenir, tarih oldu.
Pushkin is, how you say, history.
Ama eğer Puşkin, toplantının son günü hala hayattaysa, onu sen öldür!
But if Pushkin is alive on the last day of the conference, kill him!
Yoldaş Leonid Puşkin.
Comrade Leonid Pushkin.
Uzun hikâye, Felix, ama sonunda Puşkin mucizevî bir şekilde kurtuldu.
It's a long story, Felix, but in the end Pushkin makes a miraculous recovery.
- Puşkin'i izliyoruz iki gün önce Whitaker'laydı. Bu yüzden buradayız.
- We've been watching Pushkin since he met two days ago with Whitaker.
Seni uygun bir şekilde Sovyet otoritelerine götürüyorum General Puşkin'i öldürdüğün için.
I'm taking you to the proper Soviet authorities for the killing of General Pushkin.
Puşkin'i sen istediğin için öldürdüm.
You get me to kill Pushkin for you.
İngiliz haberalmasını yanıltmak için General Puşkin ile gizli bir görevdeyim.
I have been on a secret mission for General Pushkin to disinform British Intelligence.
Yanımda General Puşkin'in katili var.
I have here General Pushkin's assassin.
General Puşkin!
General Pushkin!
Edebi kahramanlar arasında, Gogol'un Overcoat romanındaki Bashmachkhin, Dostoevsky'nin Myshkin ve Raskolnikov, Pushkin'in Hermann'ı sayılabilir.
Among literary heroes, there is Bashmachkin, from Gogol's Overcoat, Dostoevsky's Prince Myshkin, Raskolnikov, Pushkin's Hermann.
O zaman, Tolstoy'u, Pushkin'i nasıl öğreneceğiz? Rusya'yı nasıl anlayacağız?
But then, how shall we learn Tolstoy and Pushkin?
Bir düşün. Pushkin, Lermontov, Tolstoy.
Imagine Pushkin, Lermontov, Tolstoy.
Puşkin.
Pushkin.
Sadece Puşkin Caddesi'nden olacaktır.
Will only be from Pushkin Street.
Kutuzov ve Pushkin de öyle bir yerde yıkanırdı.
Kutuzov and Pushkin used to wash in one, too.
Benim arkadaşlarım, Pushkin'in de dediği gibi ya yoklar, ya da çok uzaklardalar.
My friends, as Pushkin said, "are no more, or are far away."
Unutmayın dostlar, ortağım Oliver Çeçen asıllı süper yıldız Nickolai Pushkin'in... okulumuzun takımıyla çıkacağı ilk maçın hemen ardından dekanla karşılıklı atışacak.
Remember, folks, my partner Oliver will be dissing the dean right after the Trumaine basketball game featuring the debut of our Chechen superstar center, Nickolai Pushkin.
Nickolai Pushkin mi?
Nickolai Pushkin?
- Aleksandr Pushkin, evet.
- Aleksandr Pushkin, yes.
Puşkin ne istedi?
What did Pushkin want?