Qa Çeviri İngilizce
132 parallel translation
SoruCevap tutanağında yer alan ifadeler, gerçekte olanları belirler.
From now on, for all intents and purposes, the QA defines what really happened.
Tutanakta olmayan bir şey, gerçekte de olmamıştır.
If it's not in the QA it didn't happen.
İfade tutanağında var.
It's in the QA.
İfadeler kayda geçsin diye alınıyor.
The QA is for the record.
Senden tutanağı istemeyecekler. Oradan yaptığın alıntılarla yetinecekler.
They won't ask for the QA, they will accept your quotes from it.
Bundan sonra söyleyeceğin her şey, tutanakta yer alacak.
Anything you say to me from now on, say it to me in the QA.
Bana yazılı ifade ver, cinayetlerde zamanaşımı olmaz. Ben ispiyoncu değilim.
Give me a QA on this, there's no statute of limitations on murder.
Ama tutanakta sadece Brennan'ın ifadesi yer alıyor.
But the only QA we can find is Brennan's.
Zucker, Brennan'ı vurmaktan ifade veriyor.
Zucker's doing QA for shooting Brennan.
Peki orijinal ifadeler, belgeler, soruşturma...
And all the original QA, all the paperwork, the investigation...
Ga'vak, bir oyun değildir.
The qa'vak is not a game.
Kalırdım ama Morgenstern sabaha kalite güvence raporunu istedi. Komisyon var.
I'd stay, but Morgenstern wants me to present our QA at the JCAH in the morning.
Sanırım sonunda raporu düzene soktum.
I think I finally made sense of that QA review.
Dosya sorularından nefret ediyorum.
I hate chart QA.
Mark, bu teftiş formlarını imzalaman gerekiyor.
Mark, I still need you to sign off on these QA reviews.
Jerry, son 3 ayın kalite güvence ve iyileştirme verilerini çıkar.
- It's your lucky day. Jerry, pull the QA and Ql data for the past three months.
KG'yi hala yapmadım.
I haven't done one QA.
Soru-Cevap dosyalarını incele.
Work on QA chart reviews.
Sanırım sorular ve cevaplar için iyi bir zaman "Deriler" ne yaptılar?
I think it's time for a QA. What exactly did the skins do?
Şimdi soru cevap kısmına geçelim.
Now let's open it up to some QA.
Qa'rot bah chu'lu'ta! Yedek güç çoktan devreye girmeliydi.
Auxiliary power should have kicked in by now.
Az sonra burada olur ama o buraya varmadan Talyn kendine gelecek olursa... seninle görecek ufak bir hesabımız var
She'll be here in a little bit, but before she gets here, if Talyn wakes up you and I are gonna have a little QA
Sıkı bir sorgulama yapmadan ona güvenmezdim.
Without reviewing his questionnaire, a formal QA, I don't think I can trust this.
Dixon'da stokçularla ilgili son bir röportajdan sonra, bulantımla beraber yanında olacağım.
Well, one more stop at dixon's for a little QA with the stockpilers, And then all my nausea will be yours.
Resmi soru-cevap öğleden sonra yapılacak ve bilgilendirileceksiniz.
We'll have a formal QA this afternoon. You'll be briefed.
Taşınabilir ultrason eğitimine ilişkin soru-cevaplar.
QA of our portable-ultrasound training.
Danışma ofisine mi gönderelim?
Send them to the QA office?
Yine mi soru / cevap yapacağız...
Are we starting with QA again?
Soru ve cavaplarınız için on dakikam var.
I got ten minutes. I'll open it up to some QA.
Bak, şu ana kadar yaptığın çaşılmaların kalite kontrol ve güvenliği tutanakların yoksa,
Look, in case you're not up-to-date on your QA / QC memos,
Bu nasıl bir polis sorgusu bilmiyorum ama genelde soru, cevaptır.
I'm not sure how this precinct interrogates people, but generally, it's QA.
QA'dan AB'ye, 83 derece.
QA to AB, 83 degrees.
QA'dan AB'ye, 62 derece.
QA to AB, 62 degrees.
Evet, soru cevaplara başlıyoruz.
- Okay, we'll begin the QA.
QA için çok mu geç kaldım?
Am I too late for the QA?
Hamile kadınlar kasırgada etrafta dolaşmamalı.
Well, one more stop at dixon's for a little QA with the stockpilers,
Deb izlemek ve arkasından da birkaç soru sormak istedi.
Deb wanted to watch and have a QA afterwards.
Yapma, Sammy. Bütün vampirleri öldürdüğümüzde bunları konuşabiliriz.
We can qa after we kill all the vampires.
Ne, soru-cevap yok mu?
What, no QA?
Elbette, Jimmy Hoffa ile... röportaj ihtimalin daha fazla, ama şaşırt beni bakalım.
Quite a bit. Course, you have a better chance of getting a QA with Jimmy Hoffa, but surprise me.
Yönetmenlere sorularımız ve cevaplarımız - -- aslında sizin sorularınız ve cevaplarınız - -- 5 dakika sonra burada başlayacak.
We'll be starting our QA with the director- - yours truly- - in five minutes right here.
[Eğer sana ilk isminle hitap etmek isterse :]
[Hina's probable romance QA]
Kahvaltıdan sonra, Dearborn fuarına gidiyoruz ve sonra bir avcı grubuyla soru-cevap için Saginaw Vahşi Yaşam çalışma ofisine gidiyoruz.
So after breakfast, we head out to the dearborn fair, and then we're gonna go to the saginaw wildlife field office for a qa with a hunters group.
Eğer bazı soru ve cevaplara açıksanız, anlaşabiliriz.
And if you're open to a little QA, you've got me.
Sanırım cevabı beklemek zorundasın.
Looks like your qa will have to wait.
Echevarria'nın adamları kayıp kız hakkında sorular soruyormuş.
Echevarria's crew conducting a QA about his missing little girl.
Soru cevap oturumu için daha hazır değiliz,...
Well, we're not quite ready for the QA session yet,
Kısa bir süre sonra Kurul soru-cevap oturumunda görüşürüz.
I will see you all very soon at the Quorum QA.
Geri dönüp ölü çocukla konuştun mu?
So did you go back and QA the dead kid?
Belaya davetiye çıktı.
It's now on the QA.
Ne yaptın?
A little QA, a matter of corporate security.