English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ Q ] / Query

Query Çeviri İngilizce

171 parallel translation
Zamanımızı geçirmek için bir başka meşgale bulursun.
You'll find some other query to occupy our time.
" Sorunuza cevaben : Rehabilitasyon Merkezi yangınına...
" Answering your query, Halfway House fire...
Yerel şerifle birazcık konuşursa soruşturma başlar.
He'd have a little talk with the local sheriff, a query'd go through.
Bu filmleri von Papen'e de götürebilir ve üst düzey Alman kurmaylara ilgilenip ilgilenmediklerini sormasını isteyebilirim.
I could take the films to von Papen and ask that he query the German High Command as to their interest.
Çiçero tarafından sağlanan belgelerin gerçekliğine dair sormuş olduğunuz sorunun cevabı, materyalin hakiki olduğuna inandığımdır.
In replay your query concerning authenticity documents obtain from Cicero, am firmly convinced material genuine.
- Yenisini ister misiniz?
I just thought you might like to take yourself off till Monday, a fine weekend. - Shall I query them again?
Sorun nedir?
- What's the query?
Ofisinde kan var.
- Blood in your query.
Eyalet polisinden geliyor... -... gönderdiğiniz sorgulamayla ilgili.
From state police headquarters on that query you sent them.
Konu, Utah otoyol devriyesi tarafından başlatılan bir takiple ilgili.
This is about a special query raised by the Utah Highway Patrol.
Pirinç bıçaklar hakkındaki serzenişlerimi hatırlıyor musun?
" Remember my query about brass knives at the time?
Sizin... kitap editörünüzün sorusu var.
Your... your book editor has a query.
Ofisim, size acil Alfa Bir kodunuzu doğrulatmak için ulaşmaya çalıştı.
My office tried to query you about your emergency code Alpha One.
Şüphelerim vardı
I've a query
Kimsin ki soruyorsun?
Who are you to query me?
Deminki sorunuzun cevabi, bunlari bana yazip da veriyorlar.
In answer to your query, they're written down for me.
Tron, konum sorgulaması.
Tron, location query.
Ekibe ait personel taşıyıcıyı götürdüğünüz için hakkınızda bir soruşturma var.
There's a query about a personnel transporter you took out from the pool.
Ava gittiğine dair hiçbir şüphemiz kalmadığına göre
As our query has no reason to fear that he's being hunted
Buzek ve diğerleri hakkında soruşturma var.
There's a query about Buzek and others
Bu sorunuz için akla yatkın bir açıklama efendim.
It is a reasonable explanation to your query, sir.
Bölgedeki Federasyon karakollarına şifreli bir mesaj gönderebiliriz.
We could put out a coded query to all Federation outposts.
Ve de Vega IX sondasından uzun menzilli algılayıcılarla bilgi alın.
And query the Vega IX probe, long-range sensors.
İkincisi, özgeçmişime bakmak için zaman ayırsaydın,... muharebe eğitimim olduğunu bilecektin. ... ve böyle zayıf sorular sormazdın.
Secondly, if you'd taken the time to look over my resumé, you'd know the exact nature of my field training, and you wouldn't be making such a feeble query.
Arama :
Query :
Şimdi, komuta subayını bilgilendir Federasyon Konseyi gerekli soruşturmaya cevap...
Now, inform your commanding officer that the Federation Council can expect an official query...
Ama kibarca, bu sorunun saçma olduğunu belirten bir cevap yazdı ve "Duvar" isimli köyde yaşayan çocuğa postaladı.
But he duly wrote a reply politely explaining that the query was nonsense. And posted it to the boy who lived in a village called Wall, so named, the boy had said, for the wall that ran alongside it.
Yarı-masum sorgulama.
Semi-innocent query.
Sorunun yanıtı.
The correct response to your query.
Güzel soru Mary.
That's a very good query, Mary. Well done.
Bu soru suçu kabul etmektir.
Your query is an acknowledgement of guilt.
Şimdiye dek,... size ne zaman haberle gelsem tek diyebildiğim şey "amacımıza yakınız" dı.
Journalists query the bannings, " " "Cri du Peuple" ":" " " "We can resort to common law for liars and agitators,"
Sorunu cevaplamak için... Ölümün kendisinden daha uzman... birini düşünemiyorum.
I can think of no better expert to pose your query to than death... herself.
Sorgu.
Query.
Bilirsin, sadece standart bir sorgulama.
You know, just a standard query.
Evet, bir sorum var.
- I've got a query.
Evlilik mi, seks mi? İşte ilginç bir felsefi soru.
It's a fascinating philosophical query, marriage versus sex.
- Evet. Ciddi olamazsınız.
Now, to address your query, mr.
- İşte sana Fishizm sorusu.
- There's the query.
Emlak Arama Motoru sanal alemde kontrolü hukukçuya verir enformasyonu vazgeçilmez hale getirir.
Real Estate Query Engine is a virtual rubicon of information, putting the lawyer himself at the controls.
Tam olarak emin değilim ama buna benzer bir adam dün... dükkana gelip susam tohumu ya da azuki fasulyesi olup olma-dığını sordu sanı-rım?
Though I am not totally cer-tain, a man whom I suspect is the person you de-scribed ur, visited the store in the evening and did indeed in-quire to ask a question to query, "Have you got sesame seeds and azuki beans?"
Bu evrendeki son anlarında belki veritabanımızda 31 Aralık 1999 gecesini araştırabilirsin.
During your last moments in this universe, perhaps you should query... Our database concerning the night of December 31, 1999.
- Sor.
Query!
Bir soru daha Bayan K. Eğer kazanırsanız öğrencilerinizi ve okulu unutup onları sonsuza kadar yalnız mı bırakacaksınız?
- Oh, oh. Follow-up query. Mrs. K, if you win this here learning derby will you forget your kith and kin and leave us all forever?
Artık pazarlık için çok geç.
It's too late to query the price.
Süt kasaları ile ilgili.
A little dairy-case query.
Şüpheli, deneklerle karşılaştı efendim.
The query intersected with my subject, Sir.
- Yani sorunu cevaplayacağım.
- so I'll answer your query.
Evet, hatlar sorularınız için açık.
Yes, the lines are open for any query.
O hâlde basit bir sorum olacak.
Then I have a simple query.
Sormak istediğiniz şey neydi, Bay...?
What did you want to query, Mr...?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]