English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ R ] / Radio

Radio Çeviri İngilizce

16,954 parallel translation
Şu andan itibaren konuşmuyoruz!
Radio silence, starts right now!
- Spor radyosunu kapatabilir miyiz?
Can we turn off the sports radio already?
Kum tepelerinin konumları sürekli değişeceğinden telsiz iletişiminde kesintiler olabilir.
The dunes keep shifting their position, and the radio signal won't always get through.
Telsize ulaşmak zorundasın.
Ok? You've gotta check your radio.
- Yetişemiyorum, Mike!
You gotta check the radio!
Telsize ihtiyacımız var.
We need that radio.
- Telsizi alman lazım, tamam mı?
You have to check the radio. Ok?
Telsizi açman gerek.
- You gotta make sure the radio's on.
Seninle telsiz yoluyla iletişim halinde olacağız. Hala orada olduğundan emin olmak için.
We'll try to contact you via radio to make sure you're still there.
Pekala, dinle. Suya ve telsize ihtiyacım var.
All right, look, i need water and my radio.
Telsiz!
Radio!
Sağ ol, sağ ol. Hazır buraya kadar gelmişken telsizimi de getirir misin?
Now while you're here, please grab my radio.
Telsizim... telsiz... bak...
My radio, the radio. Look, it's...
Telsizi alıp bana getir.
Just grab the radio.
Radyo hiçbir işine yaramaz.
Radio no good.
Hazır buradayken oraya gidip bana telsizi getirebilir misin?
While you're here, would you mind going and getting me that radio?
Lütfen gidip telsizi getir.
Please, go get the radio.
Gidip telsizi getir!
Go get the radio!
Telsiz!
The radio!
Sadece telsizi istediğimi anlatmaya çalışıyordum.
I was just trying to get the radio.
Ondan telsizi istemene rağmen getirmeyecek olan adam.
It's a guy who won't bring you his radio if he asks you for it.
Bak tüm bu felsefi konuşmalar gerçekten inanılmazdı ama şu anda ihtiyacım olan şey telsizi bana getirmen.
Look... This has been delightfully philosophical and all that, but would you mind handing me that radio?
Hala telsizi istiyor musun?
You still want radio?
Oradaki bir radyo sayesinde hastanede müzik dinliyordum ve şarkıcı şöyle diyordu... Devam etmen lazım
There was a radio making music in the hospital and the singer say... ♪ You got to keep moving on
Telsizden burada olduğunuzu haber vereyim ki diğerleri...
I'm gonna need your radio, the other calls, let her know what's going on here.
Bizi burada iniş pedinde tutabilirim ama sizin telsizi bulup, bizimkilerden birine ulaşıp orada bir tane düğme olduğunu söylemeniz gerek.
Now, I can patch us in over here, the landing pad but you have to get on the radio, get one of the guys out there to find a master switch.
Biliyorum çünkü Radyoda idi.
I know it because it was on the radio.
Ve tüm bu bilgileri ; araçtan direkt olarak telsiz ile alıyorlar.
And they're getting all this information through radio, directly from the ship.
Komuta Modülü, Ay'ın karanlık tarafına geçtiğinde radyo sinyalleri, merkeze gidemiyor.
As the command module passes along to the dark side of the moon, the radio signals can't penetrate the core.
Telsiz susması.
Radio silence.
Orada bir telsizim var.
I got a radio inside. We'll call Ricky.
Sevgili dinleyiciler, 2 ve 3 Ekim tarihlerinde geleneksel kartal şenliği yapılacak.
Dear radio listeners from October 2nd to October 3rd the annual eagle festival is to take place.
Günaydın sevgili dinleyiciler.
Good morning, dear radio listeners.
Filmde kalp krizi geçiriyorum, Sahnede, bir kez Radio 4'te.
I've had heart attacks on film, on stage, once on Radio 4.
Katanga radyosunu ele geçirdiler ve de Elizabethville'deki devlet binalarini.
They have just taken Radio Katanga and the government buildings in Elisabethville.
Sabah saat 4'te Katanga radyosu ile tüm iletisim hatlarini ele geçirdik.
We seized Katanga radio station and all communications at 0400 hours today.
Bir telsiz kayit defteri aç.
Start a radio log.
- Katanga radyosunda toplam kaç kisi ölmüs?
How many dead at Radio Katanga?
Katanga radyosunda katliam söylentilerinden bihaber oldugumuzu mu saniyorsunuz?
Do you think we did not hear the rumors about the Radio Katanga massacre?
Ama radyoda katliam yapilmasina izin verdiniz.
But you allowed a massacre at the radio station.
Simdi de bir Irlanda bölügünün düsman kusatmasi altinda oldugunu ögreniyorum. Sebebi de Katanga radyosundaki felaket!
And I am told there is an Irish company stuck in the middle of nowhere under siege as a result of your Radio Katanga disaster.
Bak, radyoda olanlardan biz sorumlu degiliz.
Look, we cannot be held responsible for the radio station.
Telsizde sorun yok, cevap vermiyorlar.
Sir, the radio's working, they're just not answering.
- Style Boyz radyo saati.
Style Boyz radio hour.
Gövdeler arasından yayılan bir telsiz iletimi var.
It's a radio transmission coming from between the hulls.
Dinleyin, bu telsiz olayıyla ilgiliyse telsizlerimiz tamamen karışmış durumda ve...
Listen, if this is about that radio thing, our comms are all messed up and...
Bobby, telsiz kontrol.
Bobby, radio check.
Keskin nişancı 2, telsiz kontrol.
Sniper Two, radio check.
Bu bölgeden gönderilen, düşmana ait bir telsiz sinyali saptadık.
We've picked up an enemy radio signal sent from this area.
Telsiz yok.
No radio.
Keskin nişancı 1, telsiz kontrol.
Sniper One, radio check.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]