Raptor Çeviri İngilizce
455 parallel translation
'" Raptor'" kelimesi de'" av kuşu'" demek zaten.
And even the word "Raptor" means "bird of prey."
Nereden geldiklerini anlayamadığın iki Raptor sana saldırır.
From the other two Raptors you didn't even know were there.
Raptor da mı üretiyorsunuz?
You bred Raptors?
Olayları biraz abartır, ama Raptor'lar konusunda uzmandır.
Bit of an alarmist, but knows more about Raptors than anyone.
- Raptor'ların tellerinde bir sorun yok, değil mi?
The Raptor fences aren't out, are they?
Kahretsin! Nedry bile, Raptor'ları serbest bırakmayacak kadar akıllıydı.
Damn it, even Nedry knew better than to mess with the Raptor pen.
Çok teşekkür ederim.
it's time for the Raptor Rap!
Şimdi de sırada bir Raptor Rap'ı var.
I'm a raptor, doin'what I can Gonna eat everything till the appearance of man
Ben bir Raptor'um. Önüme geleni ezer, herşeyi yerim yutarım.
Yo, yo, see me, I'm livin'below the soil
Yükseğe nişan aldım, bir raptor olsaydı onu öldürmüştüm.
I aimed high if it would have been a raptor I would have killed it.
Raptor'lar bir koşucunun kısa bacaklarına sahipler ve avlarını uzun bir süre takip etmezler.
Raptors have the short legs of a sprinter and do not pursue their prey for long.
Raptor'lar yaklaşıyorlar.
The raptors are closing in.
F22 Raptor gibi görünmesi gerekiyor.
It's supposed to look like an F-22 Raptor.
Bu adamlar, bir raptorla olan savaşta savaşçılarımıza destek olmuşlar.
These men stood by our warriors in a battle with the raptor.
- Bu sadece bir raptor.
It's only a raptor.
- Ölü bir raptorun yanında mı?
Near a dead raptor?
Bir raptorun karnında halkınıza bir faydanız dokunmaz.
You'll do your people no good in a raptor's belly.
Et, bu pis koku bütün raptorları buraya çekiyor. - Hemen gidelim buradan.
The meat, that stench, it's attracting every damn raptor in the area.
İkiniz de gelin hadi, soğuk bir raptordan daha kötüsü yoktur.
Come on you two, nothing worse than cold raptor.
Raptor.
Raptor.
O raptor tüfeği görünce korkup kaçtı mı?
Did that raptor duck when he saw the rifle?
Raptorların zekası ve becerileri hakkındaki... teorilerimiz gerçeğe yaklaşmıyordu bile.
All our theories about Raptor intelligence what they were capable of, we weren't even close.
Bu da, Raptorların gelişmiş sesler çıkarma yetisine... sahip olduğunu varsaymamıza, dikkat edin varsaymak dedim... yol açar ki, bu büyük bir evrimsel avantajdır.
This lets us theorise, theorise, mind you that the Raptor was capable of sophisticated vocalizations which would have been a tremendous evolutionary advantage.
Raptor'un kafatasına ait verileri yüklüyorum.
I enter the scanned data from the Raptor skull.
Raptor yumurtaları.
Raptor eggs.
Yumurta mı çaldın?
Did you steal Raptor eggs?
Bu o kadar eskidendi ki, kahvaltıda çırpılmış yumurta ve dinozor jambonu yerdik, inanabiliyor musunuz?
And that was so long ago, for breakfast we had to eat scrambled pterodactyl eggs and raptor bacon!
Yırtıcının kani.
The blood of the raptor.
Asla bir yırtıcıya dokunma.
Don't ever touch a raptor.
Saygılarımla "Yırtıcı Paulie".
Your's truely, Paulie, the raptor.
Yırtıcının zamanı geldi.
It's time for the raptor.
Yırtıcıya söyle.
Say that! Say to the raptor.
Yırtıcıyı besle.
Feed the raptor.
Ve yırtıcı gibi, karanlıkta yolumu görmem için... bana tek gereken bu alevdi.
And just like the raptor that little flame was all I needed in order to see in the dark.
Köpeğin bir raptor.
Your puppy, it's a raptor.
Dün akşam işten sonra saat 9 : 30'a kadar o kaykayı aradım!
I drove around after work yesterday till 9 : 30... looking for that frigging Raptor scooter!
Bir tür et obur... Bir insanı bir ısırışta.
Jesus big jaw bone, it's a raptor of some sort.
Bu bir Raptor keşif gemisi.
It's a Raptor-class scout vessel.
Bu Klingon Raptor gemisi Somraw, Atılgan'ı selamlıyoruz.
This is Klingon Raptor Somraw hailing Enterprise.
Bu Raptor, efendim.
It's the Raptor, sir.
Onun Raptor'le alakalı bilgileri alıp kaçtığını düşünüyoruz.
We believe he may have gone over with information relating to the Raptor.
Raptor yaklaşıyor.
Raptor touching down. Clear.
50 tonluk Raptor'ı, arızalı bir dengeleyici ile sabit durmayan bir güverteye... -... indirmeye çalışan sen değilsin.
You're not the one out there trying to bring in 50 tons of Raptor onto a moving hangar deck with a bad gimbal.
Viper 7242, burası Raptor 312. Ben, Boomer.
Viper 7242, Raptor 312, this is Boomer.
Raptorlar filonun önünde kısa sıçramalar yapmak üzere tasarlanmıştır. Düşman gemilerin keşfini yaparlar. Sonra geri atlayıp, rapor verirler.
The Raptor was designed to make short jumps ahead of the fleet, scout for enemy ships, then jump back and report.
Colonial 1, burası Raptor 312.
Colonial One, Raptor 312.
Raptor'ların ünlü yıldızı Vince Carter'ın da başı tüm sezon boyunca sakatlıklar yüzünden ağrıdı ve bu yüzden takım arkadaşlarına yardımcı olamamış görünüyor...
Raptors'star Vince Carter has also been nagged by injuries all season long, and can do very little to help his teammates seems bound and determined...
Mekik yaklaşıyor.
Raptor touching down.
Elli tonluk mekiği sallanan bir koruyucuyla birlikte geminin güvertesine indiren sen değildin.
You're not the one out there trying to bring in 50 tons of Raptor... onto a moving hangar deck with a bad gimbal.
Yırtıcı-312'dan Engerek-7242'ye.
Viper 7242, Raptor 31 2.
- Bir Raptor pençesi.
It's a Raptor claw.