Rawhide Çeviri İngilizce
74 parallel translation
Onun bileklerinde de kelepçe izi varmıydı?
Has she got rawhide marks on her wrist too?
Evlat, tetik deriyle bağlıdır... ve silah çekmesini bilmiyorsan, sakın takma.
Son, that trigger's tied back with rawhide and if you don't know how to fan a gun, don't put it on.
Burası, Rawhide Durağı'nda ki ara istasyon. 4300 Km. yol güzergâhında ki duraklardan birisi.
This is the relay station at Rawhide Pass — one of many strung along the 2,700-mile route.
Eğer Ordway'i Kamçılı tahtından indirecek bir adam varsa... o da ben olacağım.
The man who pulls Tuck Ordway down off of his rawhide throne is going to be me.
Her şey iyi gittiğine göre, yarın izinlisin ve Rawhider kampına gidiyorsun.
Yeah. And doin'so good, you take tomorrow off and get down to that rawhide camp.
Doğru olan dışındaki tüm Rawhider arabalarını durdurduk.
We stopped every rawhide wagon except the right one.
Kahverengi valiz, Lewis grubuna gidecek.
That brown rawhide bag goes up to the Lewis entourage.
Sırası gelmişken, O'Malley, senden üç gün sonra, Jimmy Graham öldürüldü. küçük kızkardeşim de kendini astı.
By the way, O'Malley, three days after you killed Jimmy Graham, my kid sister took a length of rawhide and hung herself.
Onu halatlarla astılar çocuk kendini parçalayıp kurtularak erkek olduğunu kanıtlasın diye.
Then took some rawhide ropes and hung him up like that so he'd sort of dangle like that until the kid tore himself off these pins just to prove he's a man.
Barut, demir parçaları ve dinamit bunları ateşleyip düşmana atarız.
- Rawhide, pieces of iron, dynamite. We light them, throw them at the enemy, baroom!
Bu ıslak deri, kururken yavaşça boğularak ölecek.
That's wet rawhide While it's drying, she'll slowly be choked to death.
Buldum. "Rawhide" in müzigini hatirladinmi?
I got it. Remember the theme from "Rawhide"?
"Rawhide" " A.'dan'
"Rawhide" in "A."
Rawhide
Rawhide
Rawhide Cut'em out
Rawhide Cut'em out
Ride'em in, rawhide
Ride'em in, rawhide
Tv sovu "Rawhide." in müzigi Tesekkürler.
Theme from the TV show "Rawhide." Thank you.
Kamçını bırak kovboy.
Let's lose the rawhide, cowboy.
Sizler ham deriden bile daha sertsiniz.
You're a Texan, and Texans gotta be tougher than rawhide.
Rawhide!
Rawhide!
Kadının adı Yaşlı Rawhide'dı.
She went by the name of Old Rawhide.
Ama hala Bulldog için ham deriden bir çiğneme oyuncağı vardı.
But there was still one rawhide chew-toy out there for the Bulldog.
Tabaklanmış kemik mi, Jefferson?
A rawhide bone, Jefferson?
Yapmak istemedim, okumak bile istemedim... çünkü son iki üç yıldır her gün Sığır Derisi'nde oynamıştım.
I didn't want to do it or even want to read it because I'd been doing rawhide day in and day out for tbe last two or tbree years.
Kamçıla!
Rawhide!
Clifford için biraz inek derisi alacağım.
I'm gonna bring some rawhide samples for Clifford.
Seni kamçılamışlar.
Hold tight. They used rawhide on you.
Ne? İşlenmemiş deriyi sevmez misin?
What, you don't like rawhide?
Pekala küçük adam bakalım ham derin ne kadar güçlüymüş.
Okay, hombre. Let's see how tough your rawhide can be.
Deri kemikler. İlgilenmiyor.
Rawhide bones, no interest.
Rawhide 6, Rawhide 1 konuşuyor.
Rawhide 6, this is Rawhide 1.
Rawhide 6, burası Rawhide 1. Tamam!
Rawhide 6, this is Rawhide 1, over!
Rawhide 1, Rawhide 6 konuşuyor. Tamam.
Rawhide 1, this is Rawhide 6, over.
Rawhide 6, burası Rawhide 1.
Rawhide 6, this is Rawhide 1.
Rawhide 1, sivil için talebiniz onaylandı.
Rawhide 1. Roger civilian medevac request.
Rawhide 6 konuşuyor, acil tıbbi helikopter talebimizi tekrarlıyorum Sierra, Bravo, Niner, 73820. Tamam.
This is Rawhide 6, confirm medevac... at grid sierra-bravo-niner-73820, over.
Rawhide 6, tekrar ediyorum. Acil yardım, Sierra, Bravo, Niner, 73820 konumuna.
Rawhide 6, copy medevac at grid sierra-bravo-niner-73820.
Rawhide 1, Dust-off yarım saatlik mesafede.
Rawhide 1, dust-off is 30 minutes out.
Emrime göre 50 metre gitmeniz gerekiyordu, Rawhide 1.
My orders were to move up 50 meters, Rawhide 1.
Rawhide 6, çeşitli yerlerden ateş açılıyor.
Rawhide 6, I got multiple contacts.
Bu bir kamuflaj yeşili ve kılık değiştirme derisi.
That's a camouflage green and undercover rawhide.
Rawhide'ın altını üstüne getireceğim.
I'll run all over Rawhide.
Rawhide arabalara doğru gidiyor.
Rawhide moving to the cars.
İşlenmemiş deri dikiminde inanılmazlar ve bence kafa derisinde de işe yararlar.
They're superb at stitching rawhide and not bad on scalp work either.
Hayır, normal deri ve bir top.
No, no, rawhide, and a ball.
Ham deri örgüsünden.
Rawhide braiding.
Rawhide'i seyrettin mi?
Ever seen Rawhide?
Jesse Jo's doing a drag show at The Rawhide.
Jesse Jo's doing a drag show at The Rawhide.
Bu akşam Rowhut'ta bingo akşamı, numaraları söyleyeceğim ve ardından küçük bir dizi oluşturacağım.
It's bingo night at the Rawhide. I call the numbers and then I do a little set.
Sanki o köpekbalığı beni deri sopa çiğner gibi çiğniyordu.
It's like that shark was gnawing on me like a rawhide stick.
Deri.
Rawhide.