English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ R ] / Really

Really Çeviri İngilizce

461,911 parallel translation
Gerçekten iletişim için mi geldin yani?
And so you really are here to work on communications?
Ailesinin ölümüyle başa çıkmaya çalışıyordu, ben de kötü bir boşanma yaşamıştım.
Um... she was really struggling with the loss of her parents, and I was going through a messy divorce.
- Hedeflerim arasında yok.
It's not really on my bucket list. Yeah, well, it is now.
Bu kırmızı monttan başka bir şey yok muydu?
So you really ain't have nothing else but this red coat?
- Gerçekten mi?
- Really?
Rittenhouse'u gerçekten yenmenin bir yolunu buldum.
I know a way that we can really take out Rittenhouse.
Jessica'yı tekrar hayata döndüremediğin için çok üzgünüm.
I'm really sorry that you won't be able to get Jessica back.
Sadece hoşça kal demeye henüz hazır değilim.
I just know I'm not really ready to say good-bye yet.
Şaka mı bu?
Oh, come on, really?
Benim de saçlarım uzundu ama... Bu el yapımı bir başlık. En kaliteli ipekten ve kumaştan yapıldı.
I used to have really long hair too, but- - this is a handwoven coiffure weft from the finest silk and vacuna fabrics.
Daha neler.
Really.
Aslında, kimsenin ruhu duymadan seni buradan çıkarıp geri getirebilirim.
You know, if you really wanted, I could get you in and out of here before anyone even knew that we were gone.
Bıyığını öne çıkarmış resmen!
I mean it really brings out the stache!
İşe yarıyor.
The system works, really well I think- -
Hadi ama! Gerçekten mi?
Oh, come one, really?
Bu benimle ilgili olamaz.
'Cause this isn't really about me.
Sahi mi?
- Really?
İnsanlara ulaşmak istiyorsan Gerçek Ev Kadınları programları çok popüler, değil mi?
Well, if you really want to get the word out, those Real Housewife shows are popular, right?
İyi bir fikir olduğuna eminsen...
If you really think it's a good idea.
Tek istediğim de bu kadınla yasal bir evlilik yapmak.
Yeah, all I really want is to have a legal marriage with this woman.
Post'taki yazıdan sonra bunu beklerler herhâlde.
After the Post story, I really feel like people are gonna expect a vest.
Hem de abartarak anlattım.
And I really beefed it.
Yani insanlara yardımcı olacak bir hikâyem varsa bunu paylaşmalıyım.
So if I have a story that could really help people,
Tamam ama bu benim için önemli Sam.
Okay, but, Sam, this is really important to me.
Danstan sonra size gelebileceğimi söylediğinde seks yapalım mı demek istedin?
Mmhmm? When you said that I should come over after the dance, did you really mean have sex?
Üzerinde çok güzel duracak.
Mm... It's gonna look really cute on you.
Sam'in otizmi var. Bu yüzden kalabalık grup, yüksek ses, değişen ışık gibi durumlarla başka çıkması zorlaşıyor.
You see, Sam has autism, which makes it really difficult for him to deal with situations where there's large groups of people and loud noises and unpredictable lighting.
Peki, bu nedenlerle Sam eğlenceli şeylerden uzak mı durmalı? Örneğin, sevgilisinin gitmeyi çok istediği bu lise dansından?
But should that mean that Sam is excluded from really fun things, like high school dances that his girlfriend also really, really, really wants to go to?
Bir çocuğu kazanmak için her şeyi değiştirmeli miyiz?
Do we really need to change everything to accommodate one kid?
Tek yapman gereken bu.
That's all that really matters.
Evet, ben de bu işte çok iyiydim.
Yeah, well, I used to be really good at that.
Şu an gençlik grubuna gidiyor olmam gerekiyordu.
I really need to get to youth group.
Sahi mi?
Oh, really.
Ve ona gerçekten zarar vermek istiyorsan, Chanel bana çok yakışır.
And if you really want to hurt him, I look great in Chanel.
- Bunu sorun etmez misin?
You really wouldn't mind?
Sizin ilişkinize imreniyorum gerçekten.
Well, I really envy your relationship.
O kadar yüksek mi?
Is it really that high?
- Pek değil.
Not really.
- Aman Tanrım, gerçekten şımarıksın.
Oh, my God, you really are spoiled.
Gerçekten yerimiz yok.
We really just don't have the space.
Gerçekten Stephen Hawking'e sırlarını ifşa etmekten mi çekiniyorsun?
Are you really worried about revealing secrets to Stephen Hawking?
Bana söylemediğin sırların mı var?
You really have secrets you don't tell me?
Dün gece seni ekip küçük düşüren kadın çok şey kaçırdı.
That woman who stood you up and humiliated you last night really missed out.
- Pek sayılmaz.
- Not really.
Biliyorum ama birbirlerine çok yakındalar!
I know. They're just really close together!
Henry'i yetiştirmem için bana gerçekten güvenir miydin?
You'd really trust me to raise Henry?
Sadece onunla savaşmaya gittiğimde benim tarafımda olduğunu bilmem gerekiyor.
I just need to know that when I go to defeat her, that you're really on my side.
Gerçekten de o evdeki anının sevgi dolu bir anı olduğunu mu sanıyorsun?
Do you really think that was a fond memory, being back in that house?
Bence bu şey korunmasız kalmakla mümkün ama bizler bunu yapmakta gerçekten beceriksiziz.
Yeah. I think it means being vulnerable, and you and I are people who are really bad at being vulnerable.
Gerçekten mi?
- Really?
Karım da kafayı bununla bozdu.
really latched on to.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]