Refa Çeviri İngilizce
44 parallel translation
Chico, California'dan sana doğum günün kutlu olsun dileklerimle.
Happy birthday, this morning, from Chico, California - which is right next to Harpo and Groucho - we have Refa Dee...
Refa!
Refa!
Lord Refa söz verdi- -
Lord Refa promised -
Refa mı?
Refa?
Lord Refa'dan orayı bizim için kıvama getirmesini istedim.
I've taken the liberty of asking Lord Refa to secure it for us.
- İyi günler, Refa.
- Good day, Refa.
Seni de, Refa, iyi görünüyorsun.
And you, Refa, you look well.
Refa, imparator?
Refa, the emperor?
Lord Refa, uzun bir yoldan geldim ve yorgunum.
Lord Refa, I have come a long way and I am tired.
Refa, Narn'ı işgal etmeye çalışan bir ordu kan gölünde yüzecek demektir. Kendi kanından oluşan bir gölde.
Refa, any force attempting to invade Narn would be up to its neck in blood. its own.
Dinle, Refa.
Listen to me, Refa.
Londo, duyduğuma göre Lord Refa- -
Londo, I just heard. Lord Refa is- -
Lord Refa Bakan Virini'yle birlikte geldi.
Lord Refa is here with Minister Virini.
Bu kadarla bağımsız olsalar ne olur, değil mi Lord Refa?
Not much to be independent about, is there, Lord Refa?
Ailesine büyük paralar akıtıyor, Refa.
He has had a great influx of funds to his house, Refa.
Büyükelçi, Lord Refa'yla aranızda olan husumet saraydaki dengeleri alt üst edebilir.
Ambassador, this rivalry between you and Lord Refa threatens to destabilize the Royal Court.
Lord Refa bana güvenmemenizi gerektiren sürü sebep saymıştır.
And I am sure Lord Refa has told you all the reasons I am not to be trusted.
Ya İmparator Cartagia'ya Mollarilerin Refalardan kıymetli olduğunu kanıtlarsam?
What if I could prove to Emperor Cartagia the value of House Mollari over House Refa?
Merhaba, Refa.
Hello, Refa.
Benden aldığın şey hayatta sevdiğim tek şeydi, Refa.
You have taken from me that which I loved, Refa.
Ama galiba gezegenlerine yaptıklarını umursuyorlar, Refa.
But I think they do care about what you have done to them, Refa.
Anlayacağın üzere seni öldürmek bana yetmez, Refa.
You see, it is not enough for me to simply kill you, Refa.
Elveda, Refa.
Goodbye, Refa.
Bu veri kristalini de Refa'nın cesedinin üzerinde bulmuşlar.
And this datacrystal was found on Lord Refa's body.
Refa hain miymiş?
Refa, a traitor?
Refa'nın yanında bir telepat getirdiğini biliyordum.
I knew Refa had a telepath with him.
- Bir şeyler içsene, Lord Refa.
- Will you have a drink, Lord Refa?
Lord Refa'dan bu gezegeni bizim için kuşatmasını istedik.
We asked Lord Refa to secure the planet for us.
Refa, Bay Morden ve ortaklarının tüm evrenin ortasında büyük bir kara delik kazımaya hazırlandıklarını hissediyorum.
Refa, I have the feeling that he and his associates... are carving a great, dark hole in the middle of the universe.
Eski yöntemlere geri dönüyoruz, Refa.
Yes, we are returning to the old ways, Refa.
Sağlığına, Lord Refa.
To your health, Lord Refa.
Lord Refa artık çağrılarıma cevap vermiyor.
Lord Refa isn't returning my calls anymore.
Lord Refa hakkında duyduğum son şey, sana çok kızgın olduğuydu.
The last thing I heard from Lord Refa was that he was very upset with you.
O deliyi Lord Refa'yla birlik olup tahta sen oturttun.
If there's a madman on the throne, it's because you and Refa put him there.
Zehirlenerek ölmesi, Refa'yı zehirlemeye çalıştığınız dedikodularına yol açtı.
Her death by poisoning was preceded by rumors that you had attempted to poison Lord Refa.
Lord Refa'nın Narn'daki talihsiz ölümünün ardından bile araştırmaya devam ettim.
I continued the investigation, even after the unfortunate death of Lord Refa on Narn.
Ölümünden Refa sorumluydu.
Refa was responsible for her death.
Ama ölüm fermanını veren Lord Refa değilmiş.
But it was not Lord Refa who commissioned her murder.
Başbakan Malachi buna engel olabilirdi ama dostun Lord Refa sayesinde o da öldü.
Prime Minister Malachi could've stopped him, but Malachi is dead thanks to your friend Lord Refa.
Refa bana Malachi'yla ilgili planlarını anlatmadı. Yaptıklarının bedelini ödedi.
Refa never told me his plans for Malachi, and he has paid the price for his actions.
Bilmiyordum. Refa ayarladı.
I didn't even know.
Benim hatam değildi.
It was Refa. It was not my fault.
Ki burası Harpo ve Groucho'nun yanıbaşında, Refa Dee de burada ve one çok ama çok...
And we wish her a very, very...