English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ R ] / Reklamlar

Reklamlar Çeviri İngilizce

1,551 parallel translation
20 dakika, ama tabii... not counting previews and ads gelecek programları ve reklamları saymazsak. Daha patlamış mısır ve dev "pretzel" el ele tutuşacak, büyük meşrubat küçük meşrubatı içecek ki açıkçası bu yamyamlık.
Yeah, sure, 20 minutes not counting previews and ads the popcorn and the giant pretzel holding hands the big soda drinking the little soda, which, frankly, is cannibalism and the reminder to turn off your cell phones and shut up.
Reklamları askerler calısırken verme.
You don't want to run these ads when the guys are at work.
Reklamlarım bu istasyona uzun süredir görmediği kadar gelir getiriyor. Bunu biliyorsun.
My ads are bringing in more revenue than this radio station has seen in a long time, and you know it.
Bu resmi başkent bölgesindeki internet üzerindeki ve basılı eskort reklamlarıyla karşılaştıralım derim.
I suggest we try to match this reconstruction with escort ads both Internet and print in the DC area.
Su reklamlar kardeslerimin bilgisayar ve yeni teknolojiyi ögrendiklerini anlatiyor.
All these commercials show brothers learning computer skills, new technologies.
- Bunu yapmazsan iki haftadır televizyonlarda dönen reklamlarının parasını ödeyemezsin.
- You don't do this, you don't have the money to pay for the damn TV spots in the last two weeks.
Çiğnemen bittiyse yeni radyo reklamlarını dinle.
If you're done chewing, let's give these new radio spots a listen.
- Reklamları beğenmedin mi?
- You don't like the spots?
Radyo reklamlarımız harikalar yaratmış, değil mi?
The first batch of radio spots worked magic, didn't they?
Ayrıca, bugün bütün ekipleri iş başında.. Carcetti'nin reklamlarını toplarken görmek istiyorum.
Next, I want DPW and HCD out there today tearing down all Carcetti's signs.
Reklamlar, posterler ve odalarda reklamlarla bilmediğimi mi sandın?
With the magazine ads, the posters, the TV commercials in the rooms. Oh, yeah, you think I don't know about this?
Hayır, MTV reklamlarındaki astronot eleman.
No, the astronaut guy on all the MTV commercials.
Bu yüzden hep araba ve bira reklamları ödül alıyor ya.
That's why the awards always go to car and beer ads.
Ne zaman karar veremez durumda olsam, üzerimde etkisi olan bira reklamlarını düşünürüm, çünkü her zaman içinde bir mesaj vardır.
Whenever I'm struggling with something like this, I think about beer commercials... that have had an impact on me, because there's usually a message in there.
Posterler ve reklamlar.
Posters and flyers.
"Mezuniyet balosu kraliçesi Wendy" reklamları.
"Wendy for Homecoming Queen" flyers.
Aşkın ve reklamların oyununa hoşgeldiniz.
Welcome to the matinee of love and commercials.
- Aynı o mal reklamlar gibi.
- Just like the stinkin commercials
Çocuklarda bu reklamların ne işi var?
Why would this kid have these mock-ups?
O savaş reklamları için kullanılmış.. .. eski bir tank.
Oh, that's just an old tank I use for those commercials where I declare war on high prices.
Irene kaç kere Dae Han Sanat Okulu reklamlarında kullanıldı.
Our Irene has been in so many of Daehan Art School's ads!
Hangisi daha kötü? İki taraflı bir ayna önünde soyunmak mı? Yoksa 50'lerin, elektrikli süpürge reklamlarındaki gibi giyinmek mi?
What's really worse, getting girls to undress in front of a two-way mirror or getting them to dress like a'50s vacuum ad first?
Onun reklamlarını görmüştüm. Ne var ki?
I've seen the ads for that.
Tıklama başına ödeme,.. ... yönlendirme başına ödeme, manşet reklamlar, piksel etiketleme.
There's pay-per-click, pay-per-lead, banner ads, pixel tagging.
Çoğunuzun bildiği gibi Olivia "Tasty Juice" reklamlarında oynuyor.
Most of you know Olivia as the adorable little girl in the Tasty Juice ads.
Bütçeler, reklamlar.
Budgets, ad sales.
Her yerde senin gayrimenkul reklamlarına rastlıyorum, Wes.
I see your real estate ads all over the place, wes.
Reklamlarını almalıyız.
We need their ad dollars.
Otobüslerdeki reklamlarından tanıdım seni.
I recognize you from your bus-bench ads.
Absolut reklamlarını biriktiriyorum.
I collect Absolut ads.
Bu çocuk radyo reklamları için şarkı sözü yazıyor
This guy writes commercial jingles for the radio.
Ayrıca şu "altı bayrak reklamlarını" sevdiğini de biliyorum, hani şarkısı olan.
She also loves those ads for Six Flags with the old guy.
Tanrım! Sanki o Dove reklamları hiç olmamış gibi.
God, it's like those dove commercials never even happened.
Programda ürün tanıtımına, çoklu promosyana ve sponsor reklamlarına o kadar karşıydı ki sonunda itaat etmeyi öğrenebilmesi beni çok mutlu ediyor.
I met just one year ago, so resistant to product integration, cross-promotion, and adverlingus, it pleases me to see how well she's learned to follow.
Şimdi tüm bu şirketler de reklamlarını çekmekten bahsediyor!
And now all those companies Are talking about pulling their advertising, too.
Hepimiz Atlantic Attire'ın Mode'dan reklamlarını çektiğini biliyoruz.
I Think We All Know Atlantic Attire Pulled Their Advertising From "Mode." ( Normal Voice ) No, No, No.
Reklamların yarısını kaybettiğimi ona nasıl söylerim? Sen söyleyemezsin.
H-How Can I Tell Him I Lost Half Our Advertisers?
Atlantic Attire'ın Alexis'i göndermezsem reklamlarını çekeceğini söylediğini sana anlattım.
I Told You, Atlantic Attire Said I Had To Let Go Of Alexis Or They Would Pull Their Advertising.
Reklamlarımızın çoğunu kurtardık, yani yayına gitmeden önce 83 sayfalık içerik lazım.
We Recovered Most Of Our Advertising, Which Leaves 83 Pages Of Content To Fill Before We Can Ship.
Geraldo, Ricky Martin ve El Pollo Loco reklamlarındaki adama adresli hayran mektupları alıyorum!
I get fan letters addressed to Geraldo, Ricky Martin, and that guy from El Pollo Loco commercial!
Saatlik olarak kiralanabilen hemşire reklamları görmüştüm.
I've actually seen ads for nurses that you can hire by the hour.
Tampon reklamları gibi.
Looks like a tampon commercial.
Bilmiyorsanız söyleyeyim, tampon reklamları harikadır.
Just in case you don't know, tampon commercials are awesome.
Demek istediğim, sürekli kendini şu dergi reklamlarındaki kızlar gibi boyayıp duruyor.
I Mean, She's Always Doing Herself Up Like Those Girls In The Magazine Ads.
Yanılıyorumdur belki ama, bu reklamlar, şehirler için sanki.
I might be wrong, but these feel like ads for cities!
Bence asıl sorunu uçuş reklamlarından korkması...
I think he's afraid of flying commercial, is his real problem.
Auroralar muazzam ölçekte neon reklamları gibi işler.
Auroras work like neon signs, on an enormous scale.
Onların bir dahaki reklamlarında oynaman için on bin dolar ödeyeceklermiş.
They want to pay you ten grand to be in their next commercial.
Şirket reklamları alarak finansmanını sağlayacağız.
We'll fund it with corporate naming rights.
Şimdi, reklamlar.
' Let's go to commercials now.
Bu yüzden Fujii bunu gösterip onları ikna etmek istiyor. Eski reklamlarında yaptığı gibi... - Korkunçsun!
similar CMs from the past you're scary shut up!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]