Ridge Çeviri İngilizce
2,042 parallel translation
Tepenin diğer tarafında başka bir doruk var gibi.
It seems there is a vertex on the other side of this ridge.
Yarın Bessan Tepesine gidelim.
Tomorrow let's go in the direction of ridge Bessan.
Tsurugi Dağı'nın sol yamacındaki tepeyi araştıralım mı?
Maybe look over the ridge, a suitable Mount Tsurugi to the left?
Bence, Tsurigi Zirvesine gitmek için, Murod Vadisi'nden geçmeliyiz.
I think we have to go through the valley Murod in the direction of the ridge Tsurugi.
Dün aştığımız tepeyi geçmek kolay olmayacak.
Overcome that yesterday's Ridge will not be easy.
Geçen yıl doğu yamacından vadiyi gördüğümü hatırlıyorum, ancak sadece San Saba'yı.
I remember in the last year on the eastern slope from the ridge we saw Valley but San Saba.
İstikamet 245'e 98! Walnut Ridge yayın istasyonuna!
Bearing two-four-five at nine-eight off Walnut Ridge Vortac!
İstikamet 245'e 98! Walnut Ridge yayın istasyonuna!
Bearing 2-4-5 at 9-8 off Walnut Ridge Vortac.
Arkaya patates cipsleri, beyaz çikolata ve pirinci koyalım.
Deep ridge potato crisps, white chocolate and rice.
Üç ayda bir Arkansan, Possum Ridge'deki Comedy Pouch'ta gösteri yapmak benim için bir zevkti.
playing the Comedy Pouch in Possum Ridge, Arkansas, every three months, it was my treat.
Siktiğimin Arkansas, Possum Ridge'deki Comedy Pouch'ı.
" Oh, at the Comedy Pouch in Possum Ridge, Arkansas, you fuck.
Su altında yükselti var.
Underwater ridge ahead.
Bugün burada, bir adamın kaçmadan önce kendini pek çok kadına ifşa ettiği yerde, Orman Tepe alışveriş merkezindeyiz.
I'm standing here at Forest Ridge Mall where today, a man exposed himself to several women before fleeing the scene.
Kişisel bir şeyler almak için alışveriş merkezine geldim.
I came to the Forest Ridge Mall to do some personal shopping.
Burada Orman Tepe Alışveriş Merkezi'nin güvenlik şefi Ronnie Barnhardt ile birlikteyim.
I'm here with Ronnie Barnhardt, head of mall security here at the Forest Ridge Mall.
Ronnie, alışveriş merkezi sapığını adalete teslim eden kişi.
Ronnie is the man who brought the Forest Ridge Mall flasher to justice.
Bu sırtın diğer tarafında Alman Tümenleri var.
There are German divisions on the other side of that ridge.
Evet, eski iletişim sığınağı şu uzak tepenin orda.
Yeah, the old communication bunker is on that far ridge.
İkisi de tam tepende konuşlanmışlar.
They're both positioned on the ridge above you.
Tepenin diğer tarafında başka bir maden buldum.
I found another mine on the other side of the ridge.
" Adanın kuzeyine geçmenin tek bir yolu var
" There's one way across the isle's north ridge
Naveer Geçidi, hemen şu tepenin arkasında.
The Naveer Pass is just beyond that ridge.
Tepede seni gördüm, John.
I saw you on the ridge, John.
188 Rock Ridge Yolu?
188 Rock Ridge Road?
İlk durak Bay Ridge.
First drop off is in Bay Ridge.
Kafatasında, aldatıcılıkla bağdaştırılan yerde bir kabartısı var.
He has a ridge on the section of the skull associated with deviousness.
* Mavi tepeli dağlar * * Shenandoah deresi *
Blue Ridge Mountains Shenandoah River
Tepeye ulaşabilmemizin imkanı yok.
There's no way we can get to the ridge.
Kenarı çentikli.
It has ridge detail.
Eğer tepenin ardına geçebilirsek, güvende olacağız.
If we get up over the ridge, we'll be safe
Baş parmağındaki çıkıntıyı düşünürsek, Flamenko ile birleşmiş Caz.
Jazz with a flamenco edge, judging by the ridge on his thumb.
... Thampson tepesinde yaşayan.
What? ... who lives in Thompson Ridge.
Birlikte Palm Ridge Lisesine gitmiştik.
We went to Palm Ridge High together.
Parmak izlerinin hiçbirinde kabartı izi yok.
There's no ridge detail on any of his fingertips. See?
Bu senin savını zayıflatır mı yok mu eder?
Was your ridge structure faded or broken?
İzdeki çıkıntıları photoshopla büyüttüm..... bunu 91 yılında yapamıyorduk.
Enhanced the ridge detail in Photoshop, which we didn't have in'91.
Köprüye gelene kadar iki kilometre kadar..... doğuya gitmemiz gere- -
Okay, we need to head east another couple of kilometers Unl we hit the ridge- -
Bir sonraki tepenin arkasında.
It's just over the next ridge. How you will leave the island?
"Espri tepesi çocukları" nasıl?
Um... How about "the joke ridge boys"?
Şu açıklığa doğru gidin.
Go to that ridge.
Komutanım, gözcülerimiz yamacın diğer tarafında bir droid üssü tespit etti.
Sir, our scouts have spotted a droid base on the other side of the ice ridge.
Yüzbaşı, adamlarınızı şuraya yerleştirin.
Captain, put your men on that ice ridge.
Nakil emrin. Wallens Ridge eyalet hapishanesine.
To Wallens Ridge state prison.
Evet, 3431 Maple Ridge yolu.
Yes, it's 3431 Maple Ridge Drive.
3431 Maple Ridge yolu.
3431 Maple Ridge Drive.
3431 Maple Ridge'deyim.
I'm at 3431 Maple Ridge.
Sierra sıradağlarında tam olarak ne olduğu ya da zayiatların derecesi hala belirsiz.
It's still unclear what exactly is happening in sierra ridge or the extent of the casualties.
Batıya dönecek olursak, yüksek hızlı rüzgarların sıcak hava dalgasıyla beraber batı yakasına doğru alçaldığını görüyoruz.
And then here in the west we've got a high-pressure ridge... coming in with a warm front descending across the western part of the country.
- Yakında yok, ama en son kuşluk vaktinde, bayırın 5.5 km açığında bir patikada görülmüş.
- Nothing recent, but the last good sighting we had of him was midmorning at a trailhead 3.5 miles from the ridge
Sonra De Shaun'un bayırdan bağırdığını duydum.
And then I heard De Shaun yelling from over the ridge.
Süvari Bayırı'nda bir geyiği takip ediyorduk.
He was stalking a moose up Horseman's Ridge. We caught him, put a rope on him, but he give us the slip.