English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ R ] / Robots

Robots Çeviri İngilizce

1,776 parallel translation
Evet, o robotları gördüm. Ateş ettiler ve kadının birini yaktılar.
Yeah, I saw these robots, and they did this, like, firing thing and they came down and toasted this woman, and she was like...
- Gördüm diyorum. Bunlar robot.
- They're, like, these robots...
Robotlar kılık değiştirmiş burada saklanıyorlar.
Robots in disguise, hiding here all along.
Aman tanrım, Leland! Tebrikler!
Robots, zombie slaves.
Robotlarla değiştirilebileceklerini söylediğimde yanıImışım.
I was wrong to think they could be replaced by robots.
Robotla olan savaş başlıyor... - Skipp... Şimdi!
The war on robots starts... now!
Bomba robot falan yapmakta iyi olduğunu söylediğini sanmıştım.
I thought you said he was good at making bombs and robots and stuff.
Daha fazla arka plan ışıması, kara delikler ya da Mars robotları hakkında bir şey duymak istemiyorum.
No more background radiation black holes or Mars robots.
"Çocuklar gelişir," bilirsin, "arkadaşlık, okuma," belki robotlarla ilgili bir şey.
"Kids develop," you know, "friendship, reading," maybe something about robots.
Bizler robottuk, hocalar ne derse sorgusuzca yapardık.
We were robots, blindly following our professors'commands
En ufak yaşayan organizmayı bile yok edecek kadar güçlü bir silah. Sen ben, karafatmalar bile yok olacaktı.
It is full of trillions of robots viruses that self-reproducing and cling to any living organism and suck all the carbon, until you, me and even the cockroaches, we just a viscous gray.
Ajanlarımız robot değillerdir ama sizin istediğinizi başarabileceğimize inanıyorum.
Well, our Actives are not robots, but I think we can make this work for you.
Çünkü bu robotlar insan gibi hissetmez mi?
Why? Because these robots don't feel like humans?
Kişisel robotlar yeterince çabuk yaygınlaşamayacak.
Personal robots cannot get here soon enough.
Yani... Robot değil onlar.
Well, they aren't robots.
Hayır, o benim gezici Munster'imdi ve "benim vantriloğum, aptal." Bir de benim "vur kır parçala robotum".
No, that was my Munster Mobile and my ventriloquist dummy and my Rock'em Sock'em Robots.
Söyle bana Clay, bu robotlar ve garip adamlar da neyin nesi?
Clay, remember when we were kids and he had robots, those who gave punch?
Robotlar bile ölülerini alıyorlar.
You know, even robots take their dead.
Kısa bir zaman önce bunun dosyalarım arasından kaybolduğunu fark etmiştim,... ama asla benim bir robotumun aldığını düşünmemiştim.
I noticed that this went missing from my files a little while back, But I never thought it would be because one of my robots took it.
Katil robotları takip etmek insana bunu yapar.
Chasing killer robots will do that.
Yeniden programlanmış katil robotlarında tabii.
Reprogrammed killer robots too.
Çünkü robotlar göz kırpmazlar.
Robots don't blink.
Eğer bal arıları yok olursa ve bir trilyonluk bir arı robot ordumuz yoksa tahıl kıtlığı yaşamaya başlarız.
If the bees disappear and we are not one million army bees robots to make what we're not going to do will lead to crop failures.
Bu yeni robotlar donanımların kalıntıları...
These new robots and rest of hardware... - Daddy!
Şirket, beyinlerini yıkayıp onları robota dönüştürüyor.
Corporate brainwashing turns them into robots.
Yahudi robotlarla dolu bir ordu!
an entire army of jew robots!
Eğer dev robotlar üretmeye devam ederseniz, polisler bizi sorguya çekecek!
Will you listen to eme for five seconds? If you keep building giant robots, the cops are gonna ask questions!
- Eğlenceli robotları hiç sevmem.
I hate funny robots.
Robotlardan nefret ettiğimi söylemiş miydim?
I hate robots. Did I say?
- Robotları sevmediğini sanıyordum!
- I thought you hated robots! - I do!
Bilmem ki. Hava durumu çivileri, robotlar, atomik kelepçeler.
I don't know, weather spikes, robots, atom clamps.
Neden insanlı görev? Sondalar ve robotlar varken, hata yapması olasılığı olan insanları neden gönderiyoruz?
Why send men prone to mistakes, when probes and robots can do the job?
Herhalde elemanları robottur.
They probably staff it with robots.
Afet gibi, seksi robotlardır.
It's probably staffed with really smoking hot, sexy robots.
Bu güçle 1,000 robotu hareket ettirebilirsin.
With that power, you can move 1,000 robots.
Robotlar insan dünyasından yeni malları çalacak ve getirecekler.
The robots will steal and bring back all the new products from the human world.
Tanrı insanı yaratmış, insanlar da robotları.
( lf God created humans, ) ( and they created robots. )
Sana aramızda robotlar dolaşıyor desem ne dersin?
What would you say if I told you there were robots living among us?
Tanrı insanı yaratmış, insanlar da robotları insanlar yaratıcılarını nasıl sorguluyorsa biz de yaratıcımızı sorgulamalı değil miyiz?
If God created humans, and humans created robots, should we not question our creator the way humans question theirs?
Anlıyorum, bu robotları mümkün olan en kısa sürede yok etmeliyiz.
I understand. We should destroy these robots as soon as possible.
Robot Feng Shui'den ne anlar?
Robots have fengshui?
Tek başına bu kalem şarbondan tut da atom bombasına, katil robotlara kadar her şeyi kendi başına geliştirdi.
This particular pen helped develop everything from weaponized anthrax, to the atom bomb, to killer robots, like yourself.
Robotlarla insanlar aynı.
Robots and humans are the same.
Son olarak topluma hizmet amaçlı insan-robot bilimine ve süper robotların geliştirilmesine yardım etti.
( where he would make a lasting contribution to ) ( the new science of human-robot synthesis ) ( and the development of super robots ) ( designed to serve society. )
Robottur onlar.
They're robots.
Robotlar.
Robots.
Mikroskobik robotlar her şeyi inşa edebiliyormuş neredeyse verimsiz havamızı bile.
Microscopic robots that can build anything, practically out of thin air.
ama aynı işi yapmak için daha risksiz ve daha masrafsız olabilecek robotlar tasarlanamaz mıydı? evrene ulaşmak insanoğlnun kaderidir.
That's all well and good and it sounds like a terrific adventure but can't robots be designed to do the same job with less risk and for less money?
Robotlar... Çıplak gözle görebilmek için çok küçükler, ama devasa bir potansiyelleri var.
Robots, too small to see with the naked eye, but with the potential of giants.
Rezil kötü robotlar.
Mean robots suck!
- Robotlarla derdin ne?
- What's wrong with robots?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]