Roderick Çeviri İngilizce
443 parallel translation
Roderick Raskolnikov, bir adım ileri çıkın.
Roderick Raskolnikov.
Roderick.
Oh, Roderick.
- Roderick!
Roderick!
Roderick, sakın gücenme ama dinle, eğer gelirlerse onları yaşadığın yerde misafir edemezsin.
If they're coming, you can't receive them the way you're living. They'll be terribly upset.
Ben yalnızca sıradan bir adamım, Roderick.
I'm just an ordinary sort of fellow.
Roderick.
Roderick.
Roderick, bu dostumuz, Bay Lushin.
Roderick, this is our friend, Mr. Lushin.
Bunun senin için harika bir sürpriz olacağını biliyorum, Roderick.
I know this will be a great surprise to you, Roderick.
Roderick, Bay Lushin'in hiçbir çeyiz istemeden kız kardeşinle evlendiğini bilmen gerektiğini düşünüyorum.
Roderick, I think you ought to know that Mr. Lushin is marrying your sister without asking for any dowery at all.
Ve hepsinden daha iyi bir haber, Roderick.
And he is the best news of all, Roderick.
- Roderick, lütfen! - İleride karım yapacağım kadının şerefini korumak benim vazifem.
I did it to protect the honor of the woman I'm going to make my wife.
- Roderick, neler söylüyorsun?
What are you saying?
Roderick, görmüyor musun?
Roderick, don't you see?
Teşekkür ederim, efendim.
Thank you. Look here, Roderick.
Buraya bak, Roderick. Gizemlerden hoşlanmıyorum.
I don't like mysteries.
Yeni bir takım elbise almışsın, Roderick.
You've got a new suit on Roderick.
Roderick, kes şunu!
Roderick, stop that!
- İki, Roderick.
It's two, Roderick.
Roderick, bu çok güzel bir yüzük ve büyük taşlı olanlardan nefret ettiğimi biliyorsun.
Roderick, it's a very nice ring and you know I hate big stones.
- Roderick, bu parayı nereden buldun?
Roderick, where did you get this money?
Nereden buldun, Roderick?
Where did you get it, Roderick?
Bu arada, Roderick, kız kardeşine yarın onu ziyaret edip edemeyeceğimi sormak üzereydim.
y the way, Roderick, I'm about to ask your sister if I may call on her tomorrow.
Saçmalama, Roderick.
Don't be silly, Roderick.
Müfettiş dostunun da bundan bahsetmesine sevindim, Roderick.
I'm glad the Inspector mentioned it.
Roderick, sanırım müfettişle bu şekilde konuşmamalısın.
Roderick, I don't think you should talk to the Inspector like that. Inspector.
- Roderick mi?
Is it Roderick?
Roderick, bir annenin bildiği en büyük mutluluk çocuklarının rahatlamak için onun yanına sokulduğu zamanlardır.
Roderick... the greatest happiness a mother knows... is when her children come to her for comfort.
Bize karşı hep iyi oldun, Roderick.
You've always been good to us, Roderick.
Roderick ne yaptı?
What has Roderick done?
Roderick!
Roderick!
Roderick, dün gece beni öpmek istemiştin ama ben öpmeni istememiştim.
Roderick... last night you wanted to kiss me... I didn't want you to.
Meşhur biri olursun, Roderick, ve ben de seninle gurur duyarım.
You'll become famous and I'll be so proud of you.
Kız kardeşim, Pamela Fitzgerald ben de Roderick Fitzgerald.
My sister, Pamela Fitzgerald, and I'm Roderick Fitzgerald.
Bu gece, bu kadar yeter Bay Roderick.
That'll do for tonight, Mr. Roderick.
Bay Roderick!
Mr. Roderick!
Öyle bir şey duymadım, Bay Roderick.
I'd heard nothing of the sort, Mr. Roderick.
Bu evde bir gece daha kalmam, Bay Roderick.
I'll not sleep in this house another night, Mr. Roderick.
Buradayım Bay Roderick.
- I'm here, Mr. Roderick.
Sakın beni kandırmaya kalkmayın Bay Roderick.
Don't you try to bluff me, Mr. Roderick.
İşte, Kral Roderick kalesine dönüyor.
Here returning to his castle is King Roderick.
Zalim Roderick, kraliyet ailesinin tümünü katlederek, bir kaç ay önce tahtı ele geçirdi.
Roderick the tyrant, who some months before seized the throne by a massacre of the entire royal family.
Söylentilere göre katliamdan kurtulan bebek, bu tahtın varisidir, ve maalesef Roderick tacı için bir tehdittir.
But uneasy lies Roderick's crown, for rumor hath it that an infant, the rightful heir to the thrown had survived the massacre.
Birinci Roderick'e, Büyük İngiltere'miz için tüm yaptıklarına, gerçeği Tanrı sağlayabilir ve ödüllendirebilir!
To Roderick the first, for all that he has done for this great England of ours, may providence provide a true and just reward!
Haşmetli Kral Birinci Roderick'in emriyle, bu kraliyet turnuvası resmen başladı!
By order of his sovereign lord highness, King Roderick the First, this royal tournament is officially begun!
- Bay Roderick, ağabeyi.
Mr Roderick, her brother.
Eminim Bay Roderick size açıklayacaktır, efendim.
I'm sure Mr Roderick will explain it to you, sir.
Kalmalı, Roderick.
He must stay, Roderick.
Lütfen kalmasına izin ver, Roderick.
Please let him stay, Roderick.
- Roderick, lütfen.
Roderick, please.
Benim hayatımı düzenleyemezsin, Roderick.
You cannot order my life, Roderick.
Kes şu palyaçoluğu, Roderick.
Stop your clowning, Roderick!