English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ R ] / Roma

Roma Çeviri İngilizce

9,489 parallel translation
Bence, Messner sınıfında Roma mumundan daha fazlasını yapıyordu.
Well, I think Messner was making more than just Roman candles in his classroom.
Muhammed Ali'yle ilk karşılaşmam Roma'daki 1960 Olimpiyatlarıydı.
My first encounter with Muhammad Ali was the 1960 Olympics in Rome.
Ben Fransa'yı sizin yönetmeniz gerektiğine inanıyorum. Roma'nın kanlı parasının değil.
But I believe France should be ruled by you, not by blood money from Rome.
Konuştuğumuz sırada itirafı bir ulakla Roma'daki dostlarına doğru yol alıyor. Vatikana hiç bir canı, özellikle de onlardan birinin canını alanın cezadan muaf olmayacağını göstermek için.
His confession is in the hands of a messenger headed to your friends in Rome as we speak to reassure the Vatican that no life, especially one of their own, can be taken with impunity.
Roma batırılmış gül yapraklı Ponçiki'nin içinden.
From the heart of the rum-soaked, rose-petal Paczki.
Üzgünüm ama roma batırılmış gül yapraklı şeyin ne olduğunu...
I'm sorry, I don't know what a rum-soaked, rose...
Roma'nın yeni bir kukla kral yaratmasını değil.
I didn't come to watch Rome prop up a new puppet king.
Henry yüzünden bu nefret arttı, Roma tarafından da körüklendi.
Hates inflamed by Henry's intolerance and prodded by his bankers in Rome.
Roma'dayken.
When in Rome.
Roma rakamları.
Roman numerals.
Yani Roma ve ben olmuştur üzerinde ve kupa çekimleri bitti.
So Roman and I have been over and over mug shots.
Herkes bu adamı bilen görmek Yani belki Roma ve ben, biz bazı spor salonları check out.
So maybe Roman and I, we check out some gyms, see if anybody knows this guy.
O ve Roma hastaneden tetikçi teşhis etti.
She and Roman I.D.'d the shooter from the hospital.
Roma'nın dediklerine inanmamakta yasalara aykırı ama.
It is also against the law not to worship as Rome requires.
Ve bende Roma'nın dayatmalarından sıkıldığımı
And I have made no secret of my frustrations
Ve bu da Petra'daki ana törensel geçitlerden biri, fakat bu tüccarların kullandığı geçit değil, bilirsiniz, antik dünyadaki sadece Mezopotamya'dan, Roma'dan, Mısır'dan ileri gelenler, önemli insanlar, Petra'ya buradan giriş yapabilirlerdi.
And this is one of the main ceremonial routes into Petra, but this isn't the tradesmen's entrance, you know, dignitaries, important people from across the ancient world, from Mesopotamia, from Rome and Egypt would have entered Petra here.
Bu şehir Afrika ve Hindistan'dan getirilen tahta ve baharatların tütsü ve kumaş boylarının Akdeniz'e götürüldüğü ticaret yolunun üzerine kurulmuştu, ve sadece kara biber Roma piyasasında altının ağırlığından 40 katı gelir getirirdi, ve bu şehir bütün bu ticareti kontrol edip vergilendirdi.
The city sat on a trade route which brought wood and spices and incense and dyes up from Africa and India and into the Mediterranean, black pepper alone fetched 40 times its own weight in gold in a Roman market,
Sadece 18 ay sonra Güneş sisteminin en büyük gezegenine ulaştılar. İsmi ile müsemma olan, Roma Tanrılarının kralı Jüpiter'e...
And just 18 months later, they reached the largest planet in the solar system, aptly named after the Roman king of the gods, Jupiter.
- Roma'dayken.
- When in Rome.
- Roma, Paris...
- Rome, Paris...
Antik Roma?
In Ancient Rome?
Roma Kilisesine karşı en büyük müttefikimiz.
Sweden accepts France, the eldest daughter of the Church of Rome, as our greatest ally.
Kutsal Roma İmparatorluğu ile yaptığımız savaşa bu yıI son vermek zorundayız.
We must bring an end to these years of war with the Holy Roman Empire.
Güzel sözcükler ve tatlı melodiler bizi uyuşturup uyuttuğunda Katolik Almanya yükselecek ve Roma ile birlikte arkamızdan bıçaklamak için geri dönecekler!
When pretty phrases and sweet melodies have lulled us to sleep, Catholic Germany will rise and, brandishing Rome, they will return to stab us in the back!
Kahrolsun Roma!
Down with Rome! Down with Rome!
- Kahrolsun Roma!
- Down with Rome!
Roma bugün her şeyin mümkün olduğu bir merkez haline geldi.
Ah! Rome has become today a center where everything is possible.
Roma'nın bir kraliçeye ihtiyacı var.
Rome... needs a queen.
Roma'nın Papa'sı var.
Rome has a pope.
Roma'nın bakire bir kraliçeye ihtiyacı var.
Rome needs a virgin queen.
Kristina Roma'nın en prestijli Kraliyet Akademisi olan Arcadia Akademisi'ni kurdu. ÖIümüne kadar sanatçı, şair ve düşünürler üzerinde hüküm sürdü. 63 yaşında öldüğünde hâlâ bakireydi.
Hope it helped - bozxphd
Bu geçen hafta Roma'da çekildi.
This was taken last week in Rome.
Roma.
Rome.
Roma'da Bayan Teller'ın dayısı Rudi'nin yönetici olduğu Vinciguerra Nakliye ve Havacılık Şirketi'nin eski Nazilerle bağlantılı uluslararası bir suç örgütünün paravanı olduğuna inanıyoruz.
We believe that the Vinciguerra Shipping and Aerospace Company in Rome where Miss Teller's Uncle Rudi is a senior executive is, in fact, the cover for an international criminal organization with ties to former Nazis.
Rus Kültür Bakanı'nın klasik mimariye düşkünlüğü var ve nişanlını araştırma için Roma'ya yolladı.
The Russian Minister of Culture has a weakness for classical architecture and he's sending your man there to Rome to study.
Antikacı, Yunan ve Roma heykellerinde uzman.
Antiquities dealer, specializing in Greek and Roman sculpture.
Roma'ya seyahat eden bir Sovyet mimar kadınına asla ona verdiğin elbiseleri giydirmez.
Soviet architect traveling to Rome would never dress his woman in the clothes you tried to put her in.
Roma'da görüşürüz.
I'll see you in Rome.
- Roma'ya hoş geldiniz, Bay Deveny. - Teşekkürler.
- Welcome to Rome, Mr. Deveny.
Roma'yı ziyaret eden mimarların gittiği yerlere.
The same place every architect goes when they visit Rome.
- Sizi Roma'ya getiren ne, Bay Deveny?
- What brings you to Rome, Mr. Deveny?
- Antik Roma yapmaktır.
- It's to do with Ancient Rome.
Bana kalırsa Osmanlı İmparatorluğu daha fazla ayakta kalamaz. Bana aynı Roma İmparatorluğu'nun çökmeden önceki durumunu hatırlatıyor.
To me, the Ottoman Empire can't last much longer and it looks like the Roman Empire shall disappear before its collapse.
Roma İmparatorluğu büyüklüğünde baş ağrım var.
I have a Roman Empire size headache.
Ne yazık ki ateşe verilmiş bir Roma'mız ve yangına ağıt yakanlarla şarkı söyleyen Neron'umuz yok.
What a shame we do not have Rome set on fire and Nero singing to us live. I've been moaning the conflagration.
Bütün yaz Roma'dayım.
I'm in Rome all summer.
Roma'dan, selamlar.
Oh, from Rome. Hello.
Burada Pantelleria'da yağmur yağmasına karşın Roma'da güneşli ve açık bir hava bekliyoruz Sıcaklık 30 derece civarında.
Weather-wise, whilst it's raining here in Pantelleria, the forecast for Rome is bright and sunny with a temperature of about 30 degrees Celsius.
â ™ ª Eski Tanrılar ve yeni oyun â ™ ª â ™ ª Bizi karşılamaya â ™ ª â ™ ª Bir pazar günü dirilmiş geldi â ™ ª â ™ ª Roma'yı anlattım â ™ ª â ™ ª Tek yol buydu... â ™ ª
♪ The old gods and the new game ♪ ♪ we happen to meet ♪ ♪ came alive on a Sunday ♪
Roma büyükelçisi olmak istiyor, skandal yaratmak istemeyecektir.
He wants to become ambassador in Rome, he won't make a scandal.
Roma'ya atanmam muhtemelen yakındır, aksi hâlde gelmezdi.
My nomination in Rome is probably imminent, else he wouldn't come.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]