Rommel Çeviri İngilizce
410 parallel translation
Sonra Afrika'dayım, Rommel'i def eden askerleri eğlendiriyorum.
Then, voom, I'm in Africa, entertaining the soldiers who chased Rommel out.
Bu lanet olası Herr Rommel çok zekiymiş.
Very clever this blasted Herr Rommel.
İmza, Mareşal Erwin Rommel.
Signed : Field Marshall Erwin Rommel.
- İçlerinde Mareşal Rommel de var.
Among them Field Marshall Rommel.
Bir iki gün Rommel'le takıldım.
- I spent a day or two with Rommel.
"Rommel mi?"
-'Rommel? '
Mareşal Rommel efendim.
Field Marshall Rommel, sir.
"Yani Rommel'le aynı çatı altında kaldığını mı söylüyorsun?" Evet efendim.
You mean to say, you were under the same roof with Rommel? Yes sir.
Rommel'in Afrika Birlikleri'ni çöle göndermeden önce sıcak serada tuttuğunu söylüyorlar.
They say Rommel keeps his Afrika Korps in hothouses before he sends them out into the desert.
- Rommel'i yalnız yakalamayı bekliyorum.
- Just waiting to get Rommel alone.
Rommel tepemizde.
Rommel on top of us.
Mareşal Rommel'i hatırlayacaklar.
They will remember Field Marshall Rommel.
Rommel'in haritası her şeyimle karşımda.
There was Rommel's map staring at me with everything on it.
Profesör Rommel'in beş ikmal deposu.
The five supply depots of Professor Rommel.
Rommel ne zamandan beri profesör?
Since when was Rommel a professor?
- Rommel'in.
- Rommel's.
Dostumuz Rommel'in kuvvetlerimizin gözünde bir sihirbaz, bir öcü gibi... görünmesi giderek büyük bir tehlike haline dönüşmeye başladı.
"There exists a real danger that our friend Rommel... " is becoming a kind of magician or bogeyman to our troops...
Rommel'in sıradan bir Alman generali olduğunu insanüstü güçleri olmadığını... bu kuşkuları dağıtmanız gerektiğini bilmenizi istiyorum.
"I wish you to dispel by all possible means... " the idea that Rommel represents something more... " than an ordinary German general.
Bu Rommel idi...
So this, then, was Rommel...
Erwin Johannes Eugen Rommel... Alman Ordusu Komutanı ve... 1. Dünya Savaşı'ndan bu yana Almanların en ünlü askeri...
Erwin Johannes Eugen Rommel... commander-in-chief of the enemy army... and the most celebrated German soldier since World War I.
Erwin Rommel ölmüştü.
Erwin Rommel was dead.
Rommel'e ne olmuştu? Bulup ortaya çıkaracaktım.
I set out to discover what actually had happened to him.
Almanya, Wurttemberg eyaleti Ulm kentinin Herrlingen köyünde, mütevazı bir evde... yaşayan Rommel'in oğlu ve dul karısıyla uzun konuşmalar yaptım ve
In a modest home in the tiny village of Herrlingen by Ulm in Wurttemberg, Germany... I talked long and often with Rommel's son and widow... and examined his letters, reports and other papers.
Rommel'in mektuplarını, raporlarını, diğer belgelerini inceledim. Almanya'da emrinde çalışmış askerlerle beraber çalıştığı subaylarla konuştum.
In Germany, I talked to soldiers... who had served with him, over him and under him ;
Bütün bu gerçekler üzerine... Erwin Rommel'in gerçek hikayesi başlıyor.
Based on these facts... what now follows is the true story of Erwin Rommel.
Savaşın bu en şiddetli zamanlarında Rommel'in Afrika'da olmadığını keşfettim.
I discovered that actually Rommel was not in Africa... when the storm of battle broke.
- Eşinizi gördünüz mü?
- Did you see Frau Rommel?
Muharebenin 10. gününde... Rommel bile iyi bir sonuca inanmıyordu.
By the tenth day of the battle... not even Rommel could have any doubt as to its outcome.
Geri çekilme sırasında Rommel tekrar hastalandı. Ve çürüğe ayrılıp Almanya'da hastaneye yattı.
For, a month before the end, Rommel had again fallen ill... and been invalided back to the hospital in Germany.
- Günaydın bayan Rommel, Manfred.
- Good morning, Frau Rommel, Manfred.
Bayan Rommel.
Frau Rommel...
Manfred Rommel... ve Dr. Karl Strolin. Stuttgart'tan mı?
Manfred Rommel... and Dr. Karl Strolin.
Rommel'e ödlek diyor.
He called him a coward.
Bu onun teşekkür etme yöntemi. Rommel'in onun için yaptıklarına minnettarlık gösterme yöntemi.
That was his thanks, that was his gratitude for all that Erwin has done for him.
Ve bu onun Rommel'e teşekkürüydü.
And that was their thanks.
- Hoşçakal Rommel.
- Good-bye, Rommel.
Rommel, yaklaştığı açık olan müttefik çıkarmasına karşı önlemler alıp, Nazi kuvvetlerinin komutasını almak için Atlantik savunma hattına bir bilgi alma turu düzenledi.
Rommel made a tour of inspection of the Atlantic defenses... preparatory of taking command of the Nazi forces... that were gathering to resist the assault.
Aralık 1943'te Rommel, Paris'in dışında, Fontainbleau Pompadour sarayında... batı orduları en üst komutanı Von Runstedt'e hazırladığı... raporu sundu.
A month later, Rommel reported to Field Marshal von Rundstedt... supreme commander in the West, at the latter's headquarters... in the Pompadour's Palace at Fontainebleau outside Paris.
- Seni görmek güzel Rommel.
- Good to see you, Rommel. - Field Marshal.
Dostlarım... Mareşal Rommel ile birkaç dakika yalnız konuşmamıza izin verir misiniz?
Would you be so good as to divert our friends... while Field Marshal Rommel and I have a few moments of private meditation?
Bundan iki ay sonra... Şubat 1944'te Rommel'in Atlantik duvarından uzak olduğu ender anların birinde... eski dostu Dr. Karl Strolin tekrar ortaya çıktı.
Two months after that... in February of 1944, during one of Rommel's... rare absences from the Atlantic frontier... his old friend Dr. Karl Strolin sought him out again.
- İyi günler. Ben Dr. Strolin. Mareşali ve bayan Rommel'i görecektim.
Dr. Strolin to see the field marshal and Frau Rommel.
Bunu gizli yap, Rommel.
I tell you this in confidence, Rommel.
Korkarım hayır Rommel.
No, I'm afraid not, Rommel.
- Tekrar hoşçakal Rommel.
- Good-bye again, Rommel.
Ben mareşal Rommel.
Field Marshal Rommel speaking.
Beni çok dikkatli dinle Keitel.
- Rommel. Now listen very carefully, Keitel.
Rommel, sana dikkatini ve dehanı savaşmaya vermeni, ve savaşın gidişatını ondan sorumlu olanlara bırakmayı öneririm.
I suggest to you, Rommel, that you confine your genius to fighting... and leave the conduct of the war to those who are responsible for it!
Rommel batı cephesindeki umutsuz savaşı hala düzetmeye çalışıyordu. 17 Haziran günü bir köy yolunda... Montgomery'nin uğursuz ismiyle...
Rommel was still trying to whip fight into his crumbling front... when on June 17 on a country road near a village... with the ominous name of Montgomery...
Rommel...
Rommel...
Şerefine sevgili dostum.
To yours, my dear Rommel.