Russia Çeviri İngilizce
4,661 parallel translation
Harika bir şey olur eğer Rusya, genel bir harekâta çıkmaya teşvik edilirse.
It would be an excellent thing if Russia could be encouraged to move to a general mobilization.
Rusya'nın avantajlı olduğu beş, on yıllık süre yerine şimdi olmasını tercih ederim.
Rather it happens now than in five or ten years'time, when the scales tip towards Russia.
Aynı kıta üzerinde güçlü bir Rusya ve güçlü bir Almanya olamaz.
There can't be a powerful Russia and a powerful Germany on the same continent!
Ancak Rusya'nın neden az?
But why does Russia have so few?
Rusya'nın makineli silah eksikliği çekiyor olmasının nedeni General Sukhomlinov'un hoş, genç eşinin Faberge yumurtalarına bayılmasıdır.
The reason why Russia lacks machine guns is that General Sukhomlinov's pretty young wife adores Fabergé eggs.
Bu yüzden yaşlı general, Rusya'nın tüm makineli silahını karşılamak için İngiltereli Vickers'tan rüşvet aldı.
And that is why the old general took a back-hander from Vickers of England, to supply all of Russia's machine guns.
Bu yarın gerçekleşirse 1917'ye kadar Rusya'nın bizimle baş başa olması olasıdır.
If that happens tomorrow, it is likely that, by 1917, Russia will have parity with us.
Rusya hakkında benzer düşüncelerim var.
On Russia, I have similar thoughts to you.
Rusya ile Fransız müttefikliği.
The French alliance with Russia.
Rusya'dan neden korkmamalısınız söylemiştim.
I've just told you why you shouldn't fear Russia.
Moltke'nin aklı Rusya ile genel bir savaşa kayıyorken Kayzer Avusturya'nın Sırplarla olan yerel savaşını kontrol etmeye çalışıyordu.
While Moltke's mind was turning towards a general war with Russia, the Kaiser was still trying to control Austria's local war with Serbia.
- Rusya'nın müttefiki olarak bu olası.
As Russia's ally, it is possible.
Kuzeni Rusya Çarı Nicholas'ı düşündü.
He thought of his cousin, Tsar Nicholas of Russia.'
Sevgili Willy, benim de paylaştığım Rusya'daki öfke devasa boyutta.
Dear, Willy, the indignation in Russia, fully shared by me, is enormous.
O akşam Rusya seferberliğe geçti ve tüm yedeklerini askere çağırdı.
That evening Russia moved to full mobilization and all her reservists were called up.
Rusya'dan korkmayın. "
Do not fear Russia.
Rusya ile düşmanlık yaratmak ciddi bir hata olur, dedi.
To open hostilities with Russia, he said, would be a serious error.
Ancak bakanlıkta Bay Cambon'un Rusya'yı da temsil etmesiyle dalga geçen çok kişi vardı.
But there were many in the foreign office who joked that Monsieur Cambon was representing Russia too.
Devrime ev sahipliği yapan Cumhuriyetçi Fransa despotik tiranlığın sembolü Rus Çarlığı ile anlaşma imzalamıştı.
Republican France, home to the Revolution, had signed a treaty with Tsarist Russia, the symbol of despotic tyranny.
Yani, Rusya savaşa girerse, Fransa'nın da girmesi gibi bir şey.
So now, if Russia went to war it was likely that France would do so too.
Fransa, Rusya'nın ardından Balkan savaşına girerse Britanya'nın Fransa'yı takip etmesi zor olacaktır.
If France follows Russia into a Balkan war it will be difficult for Britain to follow France.
Ancak Rusya'nın eylemleri ışığında onlardan oldukça fazla şey... -... istiyoruz sanırım.
But in the light of Russia's actions, we are asking rather a lot of them I feel.
Ancak Fransa, Rusya'yı takip ederek oku yaydan çıkarırsa savaş partisini açıkça yüreklendirecektir.
But if France throws the fat in the fire by following Russia, it will simply encourage that war party.
Fransa'yı elbette atlayabiliriz ve Rusya'ya odaklanabiliriz.
We could spare France, of course, and concentrate on Russia.
Rusya'da demek istiyorsun.
You mean in Russia.
- Rusya... eninde sonunda.
Russia... eventually.
Avusturya ve Rusya arasında olan bitenlerin kontrolünü açıkçası kaybettik.
We have evidently lost control of what is taking place between Austria and Russia.
Fransa, elbette Rusya ile müttefikliği ki ayrıntıları hakkında bir bilgimiz yok ve Rusya'nın yıldızına kuyruk olmamıza izin veremeyiz.
France, of course has her alliance with Russia, the provisions of which we know nothing about and we cannot allow ourselves to be the tail to Russia's comet.
Kayzer, o akşam ordumuza Rusya'ya karşı harekete geçme emri verdi.
The Kaiser ordered the mobilization of our army against Russia that evening.
- Savaş alanında sadece Rusya kaldı.
Only Russia is left in the field.
Rusya da geri adım atacak mı?
- Will Russia back down now also?
Güçlü bir Rusya ile güçlü bir Almanya aynı kıtada olamaz.
Can't be a powerful Russia and a powerful Germany on the same continent.
Hayır, Battersea'den geliyor ve orada acımasız çocuk izcileri var.
- No, well, John comes from Battersea and they have some pretty ferocious boy scouts down there. But Russia?
Rusya ile bir cephede savaşırsak anında kararlar almalıyız ve bu her zaman kötüdür.
If we fight on one front against Russia, we must improvise and that is always bad.
Sonra her şey Rusya'ya dönecek.
Then everything will be turned towards Russia.
Avusturya ve Rusya ki Balkanlar'daki kavgaları herkesi uçuruma götürmüştü birbirlerine en son savaş açan devletlerdi.
Austria and Russia, whose quarrel in the Balkans had taken everybody else to the edge, they were the last to declare war on each other.
Rusya'da çok fazla istenmeyen bebek var.
There were so many unwanted babies in Russia.
Sanırım Rusya ve Venezuela'da bir şeyler bulabilirim. Tabii ki bahsettiğin şey sendeyse.
I think I can scare up interest in Venezuela and Russia if you have what you say you have.
Sanırım Rusya ve Venezuela'da bir şeyler bulabilirim
I think I can scare up interest in Venezuela and Russia... I'm accessing the MI5 audio.
Rusya'da iki oğlu var.
Two boys, back in Russia.
Adrian Zaleski Rusya'ya para gönderiyordu.
Adrian Zaleski is sending money back to Russia.
Malezya ve Rusya'dan takımlar da geldi.
We had Malaysia coming in and Russia.
Yıllardır Rusya ile hiçbir görüşme, hiçbir anlaşma yapmadım.
I've had no contact, no dealings with, uh, with Russia for years.
Rusya'da şifacıların saygı gördüğünü bilin.
You should know that in Russia these healers are revered.
Teğmen Oswald Carter, St. Petersburg, Rusya.
" Lieutenant oswald Carter, St. Petersburg, Russia.
Rusya'nın güzel, çok.
Russia's nice, too.
Bu başkasının erişmek için çalışıyor demektir Rusya'nın füze rehberlik sistemi.
It means someone else is trying to gain access to Russia's missile guidance system.
Sıfır gün için anlaşma kurmak O, onun alıcı buldu nerede Belki olmasıdır.
He's taken a lot of business trips, including Russia. Maybe that's where he found his buyer, set up the deal for the zero day.
Rusya'da zaten bugün hangi.
Which is already today in Russia.
Yani Çeçenler Rusya hedefliyor değildir.
So the Chechens aren't aiming for Russia.
Karım -
Mywife is in Russia, long dead.