English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ R ] / Rusya

Rusya Çeviri İngilizce

5,025 parallel translation
Rusya hükümetinin yalan söylediğini mi ima ediyorsun?
Are you suggesting the Russian government lies?
Denizaltı olayından beri Rusya'dan bir şey yok.
Not a peep out of Russia over the submarine incident.
Rusya'da açığa çıkmıştım.
I'm blown in Russia.
Elçinin tüm arkadaşları, Rusya'nın önemli insanları.
All friends of the ambassador, people important to Russia.
Rusya'daki tüm uygun kaynaklarımızı da yoklamalıyız.
We should muster all our available resources on Russia too.
- Rusya'dan ayrıldığında hayattaydı, bunu biliyorlar.
- She was alive when she left Russia. That they know.
Düz rusya meşhur vladimir cezaevinde idam,
Straight from death row in Russia's notorious Vladimir Prison,
Rusya'ya dönme riskini alamam. Domuz ağılı orası.
I can't risk going back to Russia.
Bu 19. yüzyıl Rusya'sından.
That's 19th-century Russian.
Rusya, Çin, Sırbistan.
Russia, China, Serbia.
... bir hafta erken Rusya'dan geldi ve ön-1952 komünist arşivlerine erişimi var ve Rosenbergler hakkında teorisi var.
... came back from Russia a week early, and he had access to pre-1952 communist archives, and he has this theory about the Rosenbergs.
Biz küçük bir kasabadan geldik, Rusya'da.
We come from small town, in Russia.
Tapular 3 milyar dolar değerinde. fakat Rusya'daki yeni kanuna göre, sana ait olduğunu kanıtlaman gerekiyor.
The deposits are worth 3 billion US dollars, but under new Russian law, you need a certified document to prove ownership.
Kunsdt'u bulacağım. Rusya İçişleri Bakanı.
To find Kunsdt... that Russian security minister.
Almanya, İsviçre, Avustralya ve Rusya'dan müşterilerimiz var.
We have clients in Germany and Switzerland,
Rusya'ya gitmeyi çok istiyorum.
I would so like to go to Russia.
Amerika, Rusya'nın uzayda bir nükleer silah test etmesinden endişe duyuyordu.
AMERICA WAS WORRIED THAT THE SOVIET UNION WOULD BE ABLE TO TEST NUCLEAR WEAPONS IN SPACE.
Rusya'nın üzerinde ne olduğunu gördük.
AND WE SAW WHAT HAPPENED OVER RUSSIA,
Rusya'daki bu göktaşının videosunu izlerseniz inanılmaz ses bombasıyla küçük bir nesnenin kozmik anlamda göreceli olarak küçük bir nesne insanlar için çarpıcı bir olay meydana getirebilir.
IF YOU WATCH THOSE VIDEOS OF THAT METEOR IN RUSSIA WITH THE INCREDIBLE SONIC BOOM, YOU COULD SEE HOW EVEN A SMALL OBJECT - -
Konuşmuştuk, Berlin ; Rusya veya Doğu Avrupa'da silahları imal edilmiş olarak istiyor.
We've been through this Berlin prefers firearms manufactured in Russia or Eastern Europe.
İsim yok ama Moskova, Rusya kaynaklı.
There's no name, but it originated in Moscow, Russia.
Rusya'da haydut askeri bir örgütün lideri.
Leader of a rogue military group in Russia.
- Rusya'nın polisi var.
Russia has police.
Ve dakikalar içinde Rusya'nın başkentine inecek Sizin de duymuş olabileceğiniz gibi oldukça fazla sayıda bilgiyi ifşa eden bir CIA ajanı var... JULIAN ASSANGE, WikiLeaks'in kurucusu... ve Moskova havaalanında sıkışmış durumda.
As you may have heard, there is a CIA Agent who has revealed a lot of information, and he is now trapped in the, um, the airport in Moscow.
Rusya'da buna "ip oyunu" dendiğini biliyor musun?
Do you know in russia they call this... [russian accent] "game of string"?
Evet ama artık Rusya'da yaşamak zorunda.
Yeah, now he's got to live in Russia.
Paramız bir kurye tarafından Rusya'da bir yerlere yollanmış.
Our money was sent through a money mule to somewhere in Russia.
Rusya servis sağlayıcısından biriyle bağlantısı olan bir arkadaşım var.
I have a friend who contacted the Russian service provider.
Rusya'nın giriş zamanı var mı?
Do you have the, um... access times in Russia?
Ve cesedi Rusya açıklarında mı bulunmuş?
And yet his body washes ashore on the russian coast?
Tahmini ölüm zamanını göz önünde bulundurarak bizim yüzücülerin Japonya ve Rusya'da ortaya çıktığı tarihteki gelgiti ve okyanus akıntısı verilerini kullanarak orijin noktasını gösteren bir simülasyon programladım.
Taking into account estimated time of death, I-I've programmed a simulation illustrating point of origin by running the tidal and ocean-current data for the dates our two floaters washed up in Japan and Russia.
Peki Rusya bu biyolojik silahları emniyete almak için bir şey yapmadı mı?
And the Russians did nothing to secure the bio-weapons they left behind.
Güney Rusya Ordusu Komutanı
The Commander of the South Russia Army
Güney Rusya-Kasım 1920
Southern Russia-November 1920
RUSYA Yolcu Sigortası
RUSSIA Passengers Insurance
Sosyalist Rusya'da çalışmak istemeyen herkesin, Yurt dışına çıkma fırsatı buluyor.
That anyone who does not want to work in the Socialist Russia, has the opportunity to go abroad.
Bu şekilde Rusya'da çalışamazsın.
Nor to work in a Russia like this one.
Rusya Tolstoy ve Gogol'a,
Russia has Tolstoy and Gogol,
Rusya'daki yaşamımızın tümü bir aldatmacadır, Ve değeri olmayan fakir ve ince bir altın folyo.
Our whole life in Russia is a delusion, and a poor and thin gold foil without value.
Anne Rusya'mız için hüzünle doluyum.
I become fill with sadness for our Mother Russia.
Teğmen... 1918-1922 yılları arasında yalnızca ülkenin güneyinde ve Kırım'da Rusya, sekiz milyondan fazla vatandaşını kaybetti.
Lieutenant... Between 1918 and 1922 only in the south of the country and in Crimea, Russia lost more than eight million of its citizens.
İngiltere ve Rusya arasındaki özel bir diplomasi.
Special diplomacy between Russia and UK.
Massey Çin'den, Rusya'dan, Dubai'den zengin kişilerin oynamasına izin veriyordu.
Massey let in rich wannabes from China, Russia, Dubai.
İran'daki gizli operasyonlar, Afganistan, Irak, Rusya.
Covert Operations in Iran, Afghanistan, Iraq, Russia.
- Rusya'nın en güçlü adamlarından biri.
- One of the most powerful men in Russia.
Saldırısında Rusya'da 12 kişinin ölümünden sorumlu olduğunu düşünüyoruz.
- Twelve people dead. In Russia.
Ama yüksek sesle söyleyin, pelargonium... ve Rusya şehirlerini tamamen yeni ışıkta göreceksin.
But say it aloud, pelargonium... and you will see Russian cities in a completely new light.
Güney Rusya'nın önemli bir peynir üreticisinin kızı Polina Schneider Karaçay Prensi Ben-Mirza'dan şifa kefiri yapma sırrını çaldı.
Polina Schneider, daughter of prominent southern Russian cheese maker, stole the secret for making healing kefir from Karachay Prince Ben-Mirza.
Rusya'dan göç ettirmenin tek yolu tabutlara gömülmek.
Burying in coffins in the only reason to emigrate from Russia.
Afganistan, Rusya İran ve Kuzey Kore'de bile.
Afghanistan, Russia. Even Iran and North Korea.
Sovyet Rusya ve Sovyet Hükümeti ile savaşmaya devam etmemelisin. Güney Cephesi Komutanı Mikhail Frunze.
The Commander of the Southern Front, Mikhail Frunze.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]