Samuray Çeviri İngilizce
1,881 parallel translation
... samuray tarafından öldürüldü.
What else could they do, though, you know?
Bir şey mi var? Şüphesiz... bir samuray.
Truly, he is a samurai.
Samuray olduğunu ve seninle konuşmam gerektiğini varsayıyorum.
I would like to speak to you as a samurai.
Bazı nedenlerden ötürü, usta samuray arıyorum.
For certain reasons, I am looking for experts like you.
Samuray kiralayacağız.
We'll hire samurai.
Köylülerin samuray kiraladığını hiç duymadım, yaşlı kişi.
I ain't ever heard of peasants hiring'samurai, Grandfather.
Yanmamış olan köyler, samuray kiralamış olanlardı.
When they did, the only villages they didn't burn were those that hired samurai.
Ama samuray pahalıdır.
Yeah, but samurai are proud men.
Bir köylünün yalvarmasını dinleyecek samurayın varlığından şüpheliyim.
Where you gonna find someone hard up enough to listen to the plea of farmers?
Acıkmış samuray bulun.
Find us some hungry samurai.
Eğer samuray bulmak istiyorsak, şehre gitmemiz gerekiyor.
If we're goin'to look for samurai, we'll have to go into town.
Yaşlı kişi, hangi samurayın bize yardım edeceğini söyleyebilirim.
Grandmother, I can tell which samurai-sama could be of help to us.
Mikumari-sama, samuray su gibi değildir.
Mikumari-sama, finding'a samurai ain't like finding'water.
Pirinç başakları eğilmeye başlamadan önce...,... samurayı buraya getirmelisiniz.
Before the ears of rice start bowin'their heads, come back with some samurai. Got that?
Büyük samuray, çok teşekkür ederim.
Samurai-sama, thank you so much!
Büyük samuray, yardım etmenize gerek yok.
Samurai-sama! You don't have to involve yourself!
İhtiyacı olana yardım etmek samuray kanunlarından biridir. İşte.
It is the way of the warrior to rescue the distressed.
Lütfen bekleyin, büyük samuray.
Now then... Please wait, Samurai-sama!
O bir samuray ve bize yardım etti.
That man is a samurai, and he helped us!
Kardeşim o samuray...
Sister, that samurai...
Sen samuray mısın? Evet.
Are you a samurai!
Eğer sen bir samuray olsaydın, anlardın.
If you're a samurai, then you must know!
Büyük samuray, çok teşekkür ederim.
Samurai-sama, thank you so very much!
Sen gerçekten bir samuray mısın? Ne?
Are you truly a samurai?
O bizim köyümüzü kurtaracak olan samuray!
That man is the samurai-sama who will save our village!
Evet, bir samuray.
Yeah, a samurai.
Samuray diyorum.
A samurai!
Afedersiniz, Mikumari-sama. O samuray düşündüğümden daha hızlı yürüyor...
I'm sorry, Mikumari-sama, but that samurai-sama has unusually fast legs.
Sen bir samuray mısın?
You are a samurai?
Samuray olmayı amaçladım çünkü, savaş alanında her zaman ayakta kalan, samurayın akli tutumunun beni güçlü yapacağına inanıyorum.
My aim is to be a samurai, with a belief in the heart of the perpetual battlefield to train me up.
Lütfen kabul eder misiniz, büyük samuray?
What do you think, honored warrior?
Ama, Bay samuray, ablam, savaş alanı gibi kokmadığınız sürece yapamayacağınızı söyledi...
But Samurai-san, you don't have the smell of the battlefield about you, so you're no good. That's what Sister said- -
Ama gerçek samurayın görevi, zayıfa yardım etmektir.
However, expending one's energy for the weak is the true duty of the warrior.
Lonca liderleri... Lütfen bunu aklınızda tutun. Samuray çağı sona erdi.
Gentlemen of the syndicate, you may engrave this upon your hearts- - the era of the samurai is over.
Yani, büyük samuray...
Um, Samurai-sama...?
Fakir olabilirim, ama ben hala samurayım!
I may be down and out, but I am still a warrior!
Samurayın onuru bu mu?
So this is the way of the samurai?
Hey, daha hiç samuray bulamadın mı?
Hey, have you found a samurai yet?
Oh, Kirara-kun... Bu senin birkaç samuray araman hakkında.
Goodness, Kirara-kun, it's about the samurai-sama that you are looking for.
İşi kabul etmeyi arzulayan bir samuray var. Dışarı çıkmaktan hoşlanmıyor, bu yüzden ben de buraya onu temsilen geldim.
The truth is, there is a samurai-sama that wants so much to meet you, but he is someone who doesn't like to come out into the open, so I have come to you as his representative.
Bu daha önce gördüğümüz samuray!
It's that samurai from before!
O iyi bir makine samuray.
He's a good mechanical samurai!
Ben bir samurayım.
I am a samurai.
Sonunda bir tane buldular, ama o da makine samuray!
Here they finally find someone, and it's this mechanical samurai!
Kendine hala samuray mı diyorsun?
And you call yourself a samurai?
Ama sihirli bir kılıç kullanan ahmak bir samuray savaşçısı önüme çıkıp bana karşı koymaya çalıştı.
But a foolish samurai warrior wielding a magic sword... stepped forth to oppose me.
Samaraylar ve çiftçiler hala yaşıyor. Bir samurayın, sadece başka bir samuray tarafından öldürülebileceğini duydum.
It is said that only a samurai can cut down a samurai, huh?
Samuray-sama... Oh.
Oh, you want to look?
Samurayı öldürecek misin?
Are you going to cut down the samurai?
Usta, hiç şanslı samuray bulamadık.
Sensei, not much luck finding any samurai...
Sen samuray mısın?
Are you a samurai? !