English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ S ] / Sanmam

Sanmam Çeviri İngilizce

5,431 parallel translation
- Pek mümkün olacağını sanmam.
I don't see how it possibly could be.
Türkmenistan'daki gizli operasyona uygun olduğunuzu da hiç sanmam.
Nor do I see how you could possibly think that you are at all suited to a covert mission in Turkmenistan.
Daha verimli çalışmama yardımcı olacağını sanmam.
I don't think that's gonna help my productivity.
Hayır, hiç sanmam.
No you won't.
Evin sahibinin gelmemizi dert edeceğini sanmam.
I don't think the owner will mind us being here.
Sanmam, göreceğiz.
No. We'll see.
Sanmam.
I... I don't think so.
Ceza indirimi uygulanacağını sanmam. Bu durumda da en az altı yılını parmaklıklar ardında geçireceği söylenebilir.
I don't think he can expect a reduced sentence, so there's a good chance he will be behind bars for at least six years.
Emeklilik ikramiyemin özel adaya yeteceğini sanmam.
Uh, yeah, I don't think my 401k is gonna pay for a private island.
Hayır, soyunma odasını etkileyeceğini sanmam.
No. No, I don't think it will affect the locker room at all.
Sanmam.
I don't think so.
Var mı? - Sanmam.
I don't think so.
Sabit sürücüyü kopyaladım ama bir şey bulacağımızı sanmam.
I copied the hard drive, but I doubt we'll find anything good.
Hiç sanmam.
I didn't think so.
Sanmam.
I doubt it.
Buyurun deneyin Dedektif ama onunla çok fazla ileri gidebileceğinizi sanmam.
Well, you're welcome to try, Detective, but I'm not sure you'll get very far with him.
Bir tek ok bile atabileceğini sanmam.
I doubt you could aim a single arrow.
Ama bir şey çıkacağını sanmam.
But I wouldn't get your hopes up.
- Gerek kalacağını sanmam.
I'm sure it won't come to that.
Bilseydi de sorun edeceğini hiç sanmam.
If he had, I doubt it would have troubled him.
Sanmam, öyle olsa hatırlardım.
I don't think so. I would have remembered.
Öyle hissettireceğini sanmam, hayır.
- I don't imagine it does, no.
Merkezin umurunda olacağını sanmam.
I don't think the Centre would even care.
Moskova'nın kararından döneceğini sanmam.
I don't see Moscow changing their minds.
Adam kumarbaz ama blöf yapabilecek biri olduğunu sanmam.
The guy's a gambler, but I don't think he's a bluffer.
Ama çocuğunun partisinde şarkı söylemek için olduğunu sanmam.
"Hava Nagila" at their kid's Bar Mitzvah.
- Sanmam leydim. - İyi o zaman.
I don't think so, m'lady.
Evet, önemseyeceğini sanmam.
No, I don't think he will.
- Sanmam.
I think not.
- Bunun seni ilgilendireceğini sanmam.
- I do not think, that is any of your business.
- Sanmam.
- Not that.
Heyecanlı bir hayatı olduğunu sanmamızı istiyor.
She just wants us to think her life's interesting.
Doktor Crawley'nin de daha iyi idare edeceğini sanmam.
I doubt Doctor Crawley would have managed any better.
O kadar ileri gideceğini sanmam.
I don't believe he'd have gone that far.
Hiç sanmam.
I doubt it.
Ama hiçbirimizin siklediğini sanmam.
But I doubt any of us gives a fuck.
Kurumsal sadakat kurma veya maaş artırmanın çözüm olduğunu sanmam.
I don't think building corporate loyalty or raising pay will solve it
Patronunuzun kabul edeceğini sanmam.
I don't think your boss would agree.
Sanmam.
I mean, I don't think so.
Marcus, saçmalama. Cynthia ile senin penisin hakkında konuşacaklarını sanmam.
He's not going to be talking to Cynthia about your penis.
Bizzat tanımıyorum fakat elini almama kızacağını sanmam.
Not personally. I'm sure he wouldn't have minded.
Hiç sanmam.
I don't think so.
Ama o 1.500 kilometrelik çarşafı katlamaktan daha zor olacağını sanmam.
But it can't be any harder than folding that thousand-mile-long sheet.
Yaşamak istiyorum! - Yapacağımızı sanmamıştım!
I didn't really think we were gonna do it.
Yüzleşmek istediğin bir skandal olduğunu sanmam.
And I don't think that's a scandal you want to face.
Bu tür dosyalara erişim hakkı olan müşteriler mi? Sanmam.
Clients who access to those kinds of files?
Sanmam.
- I don't think so.
İki tane olduğunu sanmam.
I doubt there's two. Do you know her?
- Hiç sanmam Ulrik.
- Oh, I doubt that!
Hiç sanmam.
I don't think.
Kabul edeceklerini sanmam.
I don't think they're gonna go for it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]