Secret Çeviri İngilizce
36,941 parallel translation
Çok büyük bir sır değil.
It's no big secret.
Sırrımı seninle paylaşabilirim.
I can let you in on a secret.
Çok gizli.
Top secret.
Çok gizli.
- Top secret.
Geçen yıl. Hindistan'ın Jaypur kenti yakınlarında gizli bir nükleer yakıt zenginleştirme tesisi.
Last year... a top-secret nuclear fuel enrichment plant outside of Jaipur, India.
Üzgünüm senin, çok süper gizli Charleston rüyanı mahvettiğim için.
Well, I'm so sorry that I'm screwing with your super top secret Charleston dream, honey.
Um... Size söylediğim şeyi, daha önce kimseyle hiç paylaşmadıysam?
Um... what if I told you a-a secret that I've never shared with anyone before?
Gizemli mezarlık,
Whew. Now, the secret cemetery,
Neden sır olarak sakladın?
Why would you keep it a secret?
Geçen yıl gizli noel babandım.
I was your Secret Santa last year.
Santiago'nun gizli sigara zulasında.
in Santiago's secret cigarette stash.
Şu anda minik gizli silahımızı olaya dahil etmenin tam zamanı.
And now it's time to send in our cute little secret weapon.
Ve hiç kimse ışıklar kapanana dek hiçbir şeyi çakmadı ve gizli mesaj ortaya çıktı :
And no one had any idea until the lights went out, revealing a secret message :
- Gizli kocan yüzünden mi gergin?
Your secret husband?
36 yıl boyunca bu sırrı sakladın.
You kept that secret for 36 years.
Kapalı oylama üslüyle oy kullanacağız.
We will be voting as is our custom by secret ballot.
- Sır kasası dolu. - Bu doğru değil.
- The secret vault is full.
Duck, Duck, Gavin'nin sır olarak kalması gerek.
Oh, Duck, Duck, Gavin has to stay a secret.
Kapalı oylama asla sır olarak kalmaz.
Gah! Secret ballots are never really secret.
Pekâlâ, bir sırdan vazgeçmemiz lazım.
All right, we've got to give up a secret.
Şayet sırrı ben seçersem, ben söyleyebilirim.
I'll break the news if I get to pick the secret.
Bonus geri dışlama.
Secret bonus freeze in.
Kardeşimi geri getirmeye çalıştığım bir sır değil.
It is not a secret that I'm trying to get my sister back.
Bir kabuk şirketi tarafından kontrol edilen bir uçak, Gizli bir kredi ile finanse edilen ;
A plane controlled by a shell company, funded by a secret loan ;
Birisi "Güzel yemekler yapan gizli bir yer biliyorum." diyorsa. Sana çıkma teklifi ediyordur.
When a guy says, "I know a secret spot with the best food in town," he's asking you out.
Binanızın en üst katında gizli bir Hava Kuvvetleri drone kontrol merkezi var.
On the top floor of your building, there is a secret Air Force drone command center.
Ve görünüşe göre kod adı gizli bir yer için...
And apparently the codename for a very secret...
New York'daki en iyi yer.
Best-kept secret in New York.
İşte suçlumuz bunun peşindeydi Johnny K'in gizli zulası.
This is what our perp was after- - Johnny K's secret stash.
Küçük gizli ajanların sana video da yolluyor mu yoksa... sadece yazılı rapor mu veriyorlar?
Do your little secret agents send you videotapes, or are they just written reports?
Sanırım sipariş vermek benim gizli gücüm.
I guess ordering is my secret superpower.
Gizli Servis gitmesine izin mi veriyor?
Secret Service is gonna let him go?
Benim babam Gizli Servis'e girdiğimden beri beni her gün arıyor. - Sırf güvende olduğumdan emin olmak için.
You know, my... my dad's called me every day since I joined the Secret Service just to make sure I'm staying safe.
En üst düzey gizlilikte.
Classified Top Secret.
Bunların içinde gizli bir silahın olmalı.
You must have a secret weapon somewhere in there.
- Gizli silahın o muydu?
Is this your secret weapon?
Sırrınız ne?
What's the secret?
Bu, senin gizli silahın.
It's your secret weapon.
Temasa geçerken isim kullanmamışlar kaldı ki, bu çok mantıklı, ortaklıklarını gizli tutmak için bir zula kullanıyorlarmış.
They didn't use names when they communicated, which makes sense, they were already using a dead drop to keep their partnership a secret.
Peki, bu vakti anneannenin sana ticaret nişanını almana yardım etmesiyle geçirmeye ne dersin?
Our secret. But how about we use that time for Grandma to help you earn that business badge?
Evet, hediyelerden söz açılmışken, çekilişte limit 50 dolar sanıyordum.
Yeah, and, uh, speaking of gifts, I thought, uh, Secret Santa was limited to $ 50.
Sadece, gizli anahtar kartlar yılan zehri ve yabancılarla ilişkiler bana casuslar ya da suikastçılarla uğraştığımızı düşündürtmüştü.
No, I just thought, with the... secret key cards and the snake venom and the foreign affairs, we'd be dealing with spies or assassins.
Los Angeles trafiğini nasıl bu kadar çabuk aştığını bana da bi'anlatsana.
You'll have to tell me your secret to navigating L.A. traffic.
Demek ki, kendine saklamak istediğin önemli bir sır.
Just some big secret you want to keep to yourself.
Özel yetenekler kısmında telefonuyla gizli bilgileri çalmak ve 100 metre koşusu rekoru yazıyordu.
Special skills include stealing top secret information with his phone and 100 meter dash.
Kartel, Yucatan yarımadasında bir yerde gizli bir sığınaktan ihraç edilmiş.
The cartel is run out of a secret stronghold somewhere on the Yucatan peninsula.
Gizlenme yerini söylemesini mi isteyeceğiz?
Tell us where his secret hideout is?
İyi bir traşın sırrı uzun yavaş inişlerle çizgi halinde gitmektir.
The secret of getting a close shave- - long, slow strokes, always with the grain.
İçimde tutamam.
I'm not taking my secret to the grave.
Yani sırrın onunla güvende mi?
So is your secret safe with him?
Gizli gözyaşlarımın sessizliğinde
Through the silence of my secret tears