Sg Çeviri İngilizce
994 parallel translation
Ama Mastır Tanrı'nın çok büyük ve Şeytandan daha güçlü olduğunu söylemişti?
BB as sa G Is s sg s g a is God not much strong than devil?
Madem ki Tanrı Şeytan'dan daha güçlü, neden onu öldürmüyor, böylece şeytan artık kötülük yapamayacak.
BB I G Is sg a II, why God no kill devil, so make him no more wicked.
Şu anda geçiş durumu 300 7 SG WWB2826.
Now passing through 300 7 SG WWB2826.
Çeviri :
{ \ pos ( 95,140 ) } Projet-SG { \ pos ( 300,140 ) } SG-66 { \ pos ( 192,30 ) } The
Zamanlarını boşa harcıyorlar " SG.
They spend most of their time raidin'the WP.
Bu SG araçlarıyla kasabaya giremeyiz.
We can't go into town with those Water and Power vehicles.
Aşkım, Biz burda SG Erkekleri takvimi yapıyoruz.
Darling, we are doing a "Men of Water and Power" calendar.
Ütopya SG deneyimlerini kasete çekti ve onları silmeye çalıştı, ama bir görüntüyü atladı.
Utopia made tapes of her VR experiences and tried to erase them, but she missed one image.
Cuervo Jones bir sekilde SG veri bankasına girmeyi başarmıstı.
Somehow, Cuervo Jones managed to tap into the VR master data bank.
Demek SG'in Einstein'ı sensin ha?
So, you are the Einstein of VR?
Sizin takımınızın adı SG-1.
Your team will be designated SG-1.
Dr. Jackson, Sizin buradan tüm SG takımlarına danışman olarak çalışmanızı istiyorum.
Dr. Jackson, we need you to work as a consultant with the other SG teams from here.
Binbaşı Kawalsky, siz SG-2'yi yöneteceksiniz.
Major Kawalsky, you will head SG-2.
Albay, size hatırlatırım..... Dr Jackson'ın eşini kurtarmak ikincil görev.24 saatte kamp üssüyle haberleşmezseniz,..... SG-2 görevi bırakıp sizsiz döner.
Colonel, I'd like to remind you, in the event that you fail to notify base camp within 24 hours, SG-2 will scrub the mission, and return without you.
SG-2 sizi orada bırakmaz.
SG-2 won't leave without you.
Ve, benim önerimi kabul ederseniz, efendim, SG-1'e katılacak.
And if you accept my recommendation, sir, he'll join SG-1.
.. bu kesinlikle ilginç bir toplantı olacak saat 07.30'da SG-1 ve 2 ile.
The sure-to-be-very-interesting debriefing of SG units 1 and 2 will be at 0730.
SG-1, hoşgeldiniz.
Welcome back SG-1.
SG-1 bir sonraki göreve kadar beklemede.
SG-1 is on stand down until your next mission comes up.
SG-1'a katıldığından beri birbirlerini gördüklerini sanmıyorum.
I don't think they've seen each other since he joined SG-1.
SG-7'den birilerinin bizi karşılaması gerekiyordu.
Someone from SG - 7 should have been here to greet us.
Burada neler olduğunu küçümsemek istemem ama... eğer öylece toplanıp gidersek, SG-7 ve tüm bu insanlar bir hiç için ölmüş olacaklar.
I don't want to belittle what's happened here, but... if we just pack up and leave, SG - 7 and all these people will have died for nothing.
- SG-4'le beraber.
- Along with SG - 4.
- Gerek yok efendim, SG-1 uzak sinyalini alıyoruz.
- No need sir, we're getting an SG-1 remote signal.
Öyleyse Goa'uld'lar SG-7'ı bizi uyarmaktan alıkoydular.
So the Goa'uld's kept SG - 7 from coming back through to warn us.
Bu yüzden SG-3 denizcileri sizinle geliyor.
That's why the SG - 3 Marines are coming with.
SG-1 ve SG-3, Gidin!
SG-1 and SG - 3, you have a go!
SG birimleri 1 ve 2 aynı anda çalışacak.
SG units 1 and 2 will operate concurrently.
Teal'c'in SG-1'e katılması talebini reddediyorum.
I'm rejecting your request to have Teal'c join SG-1.
Albay O'Neill, SG-1 gitmeye hazır mı?
Colonel O'Neill, is SG-1 ready to ship out?
Tamam, geçidin çevresini hızla araştıralım, sonra da SG-9'u ararız.
Okay, let's take a quick look around the gate, before we move out to find SG - 9.
Bakın bunun nasıl olduğunu anlayamıyorum,... sizden dazla değil, ama eğer SG-1 onun peşinden gidiyorsa, ben de gidiyorum.
Look, I don't understand how that could happen,... any more then you do, but if SG-1 is going after him then I am going with you.
Haklıydın, SG-1'i gönderdiler.
Your right, they sent SG-1.
SG ekipleri iyi eğitimli profesyonellerden oluşmuyor mu?
The SG teams are supposed to be made of well - trained professionals.
SG-5, Standart görev için yola çıkabilirsiniz.
SG - 5, the mission is a go for standard recon.
Başkan ve üst kademe yetkililer SG ekiplerinin getireceği yüksek teknolojilerin fikriyle etkilenmişlerdi.
The president and Joint Chiefs were under the impression that the SG teams would bring back superior technologies.
Albay Jack O'Neill, SG-1.
Colonel Jack O'Neill, SG-1.
Albay O'Neill, Dr. Jackson bu sabah SG-4'e brifing vermeyecek miydi,... burada değil ve ve aramalarımıza cevap vermiyor.
Colonel O'Neill, Dr. Jackson was supposed to briefing SG - 4 this morning,... he's not here and he's not answering our pages.
Geri gideriz, başka bir SG takımı göndeririz, ve aramaya başlarız.
We go back, we bring another SG team through, and we start a search.
SG-3'ü arkalarından göndermek üzereyim.
I'm about ready to send SG-3 after them.
Bu SG-1.
It's SG-1.
SG-1'den.
From SG-1.
SG-1 vericisi ve sinyaline sizden başka sahip tek kişi...
The only other person with an SG-1 remote and its signal...
3 yeni SG takımı, 10-11-12, sizinle çalışacak.
The three new SG teams, 10 through 12, will coordinate with you.
Eve hoşgeldiniz, SG-1.
Welcome home, SG-1.
Daniel, SG-1 bir arazi birimidir, bunu biliyorsun.
Daniel,..... SG-1 is a field unit, you know that. Can't have it both ways.
SG-3 geçen yıl biraz element getirmişti.
SG-3 brought a little of the element back last year.
Efendim SG-1'in uzak sinyali.
SG-1's remote code, sir.
P3H - 826'daki sondadan alınan veri SG-1 için bir uygulanabilir bir görev olduğunu gösteriyor, efendim.
The probe's data indicates P3H-826 is a viable next mission for SG-1, sir.
stargate sg-1 çeviri tim - mik Çeviren : mkdmuh Düzenleyen : Mehmet Önder
Visiontext subtitles :
- Sıcak bir tabak sğır eti daha iyi giderdi.
You'd do better on a plate of hot cow chips.