Sidekick Çeviri İngilizce
828 parallel translation
Yanında da yoldaşı Senatör Joseph Paine vardı.
At the bedside was political sidekick Senator Joseph Paine.
Robert Macaire ve onun kötü yardımcısı terziden değil, cezaevinden geldi.
Robert Macaire and his evil sidekick haven't come from the tailor's, but from prison.
Zor zamanlarda birlikte olacağı bir dost, bir arkadaş ister ama aynı zorlukları o da hissetmelidir. Aksi takdirde birbirlerine kesinlikle uygun değillerdir.
He wants a sidekick, a buddy, to go through the rough spots with and she has to feel that the same things are the rough spots or they're always out of line with each other.
Benny'nin kankası, Foster'in iyi arkadaşı.
Benny's sidekick, Foster's pal.
Vali de benim eski arkadaşımdır.
The governor's an old sidekick of mine.
- O öldürme meraklısı... çılgın çocukla yardakçısına ne oldu?
What happened to that kill-crazy kid and his sidekick?
Mitch Wayne, sağ kolum.
Mitch Wayne, my sidekick.
Ya da bana yanında aptal bir arkadaşı olan uzun boylu bir teşrifatçı alın.
Or buy me a tall marshal with a goofy sidekick.
Şimdi de yardımcın geliyor.
Here comes your sidekick now.
Haydi, rahat dur.
Come on, sidekick.
- Bu kuru giysileri geçir üzerine.
Little sidekick, put these dry clothes on.
Ama Lu Junyi'nin Uçan Tekmeci yardımcısı var.
But Lu Junyi has a sidekick
Hayır, o işbirlikçisi, Artie Van.
Nah, that's his sidekick, Artie Van.
Bu görüşmeyi takip etme, soru da sorma.
BEFORE I GO ON THE LAM WITH MY SIDEKICK HERE MATT THE RAT,
Oh. Evet, yoksa gördüğüm Dick Tracy ve onun küçük ortağı Nancy Drew mi?
Well, if it isn't Dick Tracy and his little sidekick, Nancy Drew.
Öyle diyebilir ama yardımcısı Tony Kubek'e dönüp galiba son oyunda toplarına darbe aldı, diyemez.
He cannot, however, although he can say that, turn to his sidekick Tony Kubeck and say, Tony, I think he hurt his balls on that play.
- Size şoförlük ve asistanlık yapacağım.
- I'm going to be your driver and sidekick.
Arkadaşım ve partnerim bu gece yine Stu Nahan.
My sidekick and partner again tonight, Stu Nahan.
- Eğer sen veya güvenilir yardımcın ona en ufak zarar verirse...
- If you or your trusty sidekick harm her...
- Bak Hoss... kankam ve şoförüm olacaksan tamam.
- Look, Hoss... if you wanna be my sidekick and chauffeur, that's fine.
Bu sefer bir yardımcın da var.
You got a sidekick this time.
Kardeş, acaba askerlik arkadaşını kontrol altına alacak mısın?
Hey, you wanna get your sidekick under control?
Bütün fikirlerim senin kötü yardımların yüzünden mahvoldu.
All my plans get ruined by your hebetudinous sidekick.
Peki, bu Lone Starr ve onun yardımcısı, Puke değilse.
Well, if it isn't Lone Starr and his sidekick, Puke.
Tom, yeni bir yardımcıya ihtiyacın var mı?
Tom, you need a new sidekick?
Rick sağ kolumdu.
Rick was my sidekick.
Onun dostu, Gerald "GeeMoney" Wells?
His sidekick, Gerald "Gee Money" Wells?
İşte bu heyecan verici. Bulba'yı alaşağı edeceğiz yardımcım.
We're gonna bring Bulba down like a ton of bricks... sidekick.
Belki de Flash olabilesin diye hizlandiricinin patlamasina göz yummustur.
The detective responsible for bringing the Trickster to justice. She was kidnapped and forced to wear the costume of the Trickster's fantasy sidekick, Prank.
REM uykusuna daldi. ise yariyor. Cisco.
Aren't you glad to see your little sidekick, Prank?
"Ben, sidekick sana söyleyecek bir şey var."
"I've got something to say to you, sidekick."
Evet, Detectif Dick Durkin ve onun medyum yardımcısı Harley Stone Karanlık güçlerle savaşmaya yeniden başlamadan önce,... bir an için dinlenebilir...
Yes, Detective Dick Durkin and his psychic sidekick Harley Stone... can relax for a moment... before they are called forth once more to do battle with the forces of darkness.
Yardımcı oyuncu olduğunu oradan anlıyorsun.
That's how you know he's a sidekick.
İyi bir adam ve harika bir yardımcı oyuncuydu.
There was a man and a great sidekick.
O bir yardımcı oyuncuydu.
He was a sidekick.
Belli belirsiz bir yardımcı oyuncuydu değil mi?
He was a wuzzy-wuzzy sidekick, wasn't he?
Yardımcımda yalnız gelir.
My sidekick comes alone also.
Sadece dalkavukluk yapan bir yardımcısın.
You're just a flunky. You're a sidekick. That's what you are.
Bu beyi Maheu getirdi. Beraber çalışıyorlar. Bir oda arıyor ve on beş gün sonra ödeyecek.
Maheu brought you, is his sidekick, Let's see if we have room for it uum and if we can Spinning it for two weeks.
Sadece komik figüranmışım.
I'm a comedy sidekick. Oh, shit! I'm a comedy sidekick!
Sonlarına doğru "Telefonları bağlayan aptal yardımcına" bile saldırıyor.
He even attacks your "dim-witted sidekick call screener". That's me!
Karloff'un yardımcısı gibi müthişsiniz.
You were great as Karloff's sidekick.
Yardımcısı mı?
Sidekick?
Gözüm mordu çünkü onun arkadaşının ortada bıraktığı boş viski şişelerine takılıp düştüm.
I had a black eye cos I fell over her fucking whisky bottles her and her sidekick let out.
- Hala bu ihtiyar kaçığın... yanındaki eşeği ve aptal hizmetkarıyla kendini nasıI... şövalye sandığını anlamıyorum?
- I still don't see how this old guy with a horse and a fat old sidekick can think he's a knight.
Onu yanında mı geziyorsun artık?
What, you're his sidekick now?
Figüran Bob eskiden Palyaço Krusty'nin yardımcısıydı.
Sideshow Bob used to be Krusty the Clown's sidekick.
Oh! Ve artık Arthur da! Yardımcısı olarak.
And Arthur, his, uh... sidekick!
Ve evet, yardımcım Arthur.
And yes, my sidekick Arthur.
Ortağın için iyi bir isim ne olabilir?
What's a good sidekick name?
Senin küçük yardımcın.
Your little sidekick.