English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ S ] / Slop

Slop Çeviri İngilizce

377 parallel translation
- Bu pisliği nereden aldın?
- Where'd you get this slop?
- Köpek için yemek artıkları.
- Slop for dog. - Slop?
- Artık mı? Güvertede yeterince yok mu?
Ain't there slop on this deck already?
Sulu veriyorlar, sulu!
Slop they get, slop!
İdam gelişmeleri.
More slop on the hanging.
Kuzeyden bildiriyorum, Cape Ross bildiriyor, büyük bir buz parçalandı — 9
In a report from the far north, Cape Ross reports heavy slop ice from — 9
Birinci yokuşu çıktık, sular sıçradı, yokuştan indik, sular sıçradı.
Up the first hill, slippity slop, down the hill, slippity slop.
Balıkları topladı, tekrar kavanoza koydu. Yine yokuş yukarı çıktık, sular sıçradı, her yer su...
He picks them up, puts them back in the bowl, up we go again, slippity slop, water all over the...
Bunun gibi aklı başında olmayanlar aynı şeyi yapabilirler. Yani depoları uçururlar.
He let his stock nose around and lick up that alkali slop below the tanks.
Uzun süre uçamayız.
Well, we can't stay up here in this slop any longer.
Şafaktan önce kalkıp, süt ve lapa yedikten sonra tek sınıflı, ahşap okula gitmek için 10 km. yürürdü.
He knew how to get up before dawn, get feed, slop and milk... then walk six miles to a one-room, slab-sided schoolhouse.
O bulaşık suyunu istemiyorum.
I don't want any of that slop.
Traş olmayacaktım, etrafı döküp saçacaktım.
Not gonna shave. Just slop around. Old clothes.
- Biraz daha şarap?
- More wine? - Slop.
Tam 8 saattir bu dökük salondayız.
Eight hours in this slop hole.
Bu cezaevindeyken bize kahve diye verilen bulaşık suyuna benzemiyor, değil mi, Steve?
This ain't like the slop they used to feed us in the mess hall, huh, Steve?
Bulaşık suyu gibi, ama istediği buysa getir.
It's slop, but if that's what she wants, get it for her.
Belki benim gibi bu saçmalıklara kanmazsın.
Maybe you don't fall for that slop any more than I do.
Adamlarınız lazımlıklarımı dökmeyi bile beceremez. Kadınlarınız ise yaşlı ve pörsümüş.
Your men haven't the skill to empty my slop buckets and your women are old and withered.
Siz adamlarınıza müsamaha gösterebilirsiniz, ben yapmam.
You're entitled to slop over your men if you like. I don't.
Haftalardır bu saçmalığı dinledim ve bıktım artık.
For weeks I've been listening to that slop and I'm tired of it.
Sing Sing ; gecelerin uzun, soğuk ve sefil, yemeğin berbat ve pis ağzınızı her açışınızda, bekçilerin aptal olduğu ve boş kafanızdaki en ufak kemiği kırdığı yer.
Sing Sing, where the nights are long, cold and miserable, where the food is slop and every time you open your filthy mouths, the guards are gonna bust every bone in your stupid, crummy heads.
Bu çamuru yemeyeceğim.
I ain't gonna eat this slop.
Pislik.
Slop.
İçtiğin o iğrenç şey nedir?
What is that slop you drink?
Kitabında benim hakkımda sarf ettiği iğrenç sözlerden sonra?
All that slop he wrote about me in his book.
Bağlayın onu, sular alçakken b.k havuzunun içine atın.Götürün onu!
Bind him, cast him into the slop-pool at low tide! Take him out!
Onu b.k havuzuna boğulup, yengeçlere yem olsun diye mi atacaksın?
You'll throw him into the slop-pool to be drowned and eaten by crabs?
Tavuklardan anlamam ama, domuz besicileri kadar iyi domuz beslerim.
I ain't much with chickens, but I can slop pigs with the best of them.
- Etrafa fazla su sıçratma yeter, tamam mı?
- Just don't slop it up in there, okay?
Amma da geç boşaltıyorsunuz kadehinizi.
You sure slop it up slower than my Pop
Bu seni mahvedecek.
That slop'll ruin you.
Bu iğrenç şeyi yiyecek miyiz?
You expect us to eat this slop again?
Kızını koca evine yolladığın ilk gece çok zordur.
It's always slop over the night daughter marry.
Onu domuzlara yem olarak atar.
He'll throw her to the pigs for slop.
Fakat söylediklerine göre Baltık prenslerinin de çömlek çömlek altınları ve kadınlarının Percheron atlarına benzer kalçaları varmış.
But they say these Baltic princes have slop pots of gold, too, and their women have hips like Percherons.
Bizi bu iğrenç yerden alıp nefes alınan üst güvertelere götürebilir misin?
Can you get us out of this slop, into the upper decks, where we can breathe?
Kayıklar pis su oluklarında toplanıyor ve Çinliler çöp için savaşıyordu.
The sampans'd gang around the slop chutes, and the Chinese'd fight for the garbage.
Ve maça ası... Yersin papazı.
And the big ace gets... slop in the face.
Belki de kaktüs suyundan yapılma şu pis Apaçi içkisinden içiyorlardır.
Maybe they been drinking that Apache slop made from cactus juice.
Parlak göz bize bunun için para ödememize gerek yok diyor.
Bright eyes here says we don't have to pay for this slop.
Kimse onun bize yaptığı şeyleri açıklayamaz. Barlarımızda yaptığı çirkeflikler mallarımızı çalması ve Jack McGurn gibi işe yaramaz gangsterleri aramıza gönderip bizi izletmesi.
Not when you figure what he's been doing to us... pushing his slop in our saloons... hijacking our trucks... and sending punks like that Jack McGurn up here to snoop around.
Çok iğrenç.
Real slop.
Fransız pantalonuna Fransız selamı.
There's a French salutation to your French slop.
Şu pislikten kurtul!
Get rid of that slop!
Pekala, sabah gel, Şerif gözaltına aldığında you better get a storeful of slop buckets çünkü gerçekten ihtiyacı olacak.
Well, come morning, when the sheriff takes custody you better get a storeful of slop buckets because he's really gonna need it.
Dur!
Slop!
Şu paçavralarını çöp kovasının yanına çek!
Listen, I've got a better spot for your bunk, next to the slop-bucket!
Bize sulu çamur varken, sana güzel biftek yemeği mi?
Nice juicy steak, while we get nothing but slop?
Bize yedirdiği o çirkef, at eti değildi.
That slop he fed us wasn't our horses.
Şlop!
Plop!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]