Sobre Çeviri İngilizce
25 parallel translation
"Eve Hakkında Her Şey" olmalıydı.
"All About Eve" should be "Todo Sobre Eva."
Çocuklar onun hakkında ne biliyor?
O que é que voces rapazes sabem sobre ele?
Lawson hakkında bilmen gereken iki şey var.
So a duas coisas que deves saber sobre o Lawson.
Bu olaya ben bakıyorum.
Estao sobre a minha jurisdiçao
Sizin hükümetinizde birisine telefon açtıracağım ve bu çocukların işine kimin bakacağını söyleyeceğim.
I'm gonna have somebody in your government call you immediately e explicar quem tem jurisdiçao sobre estes homens.
Sorununuz için üzüldüm. Ama polis herşeyle ilgilenecek.
Lamento sobre o teu problema, mas a policia tomara conta disto.
Benim girşimi engellemeleri çok enteresan. Bana bu konuda birşey söylemediler.
That's very strange that they would have pulled my clearance e nao me disseram nada sobre isso.
Majestic ile hap ticaretinin ne gibi bir bağlantısı var?
Qual é a historia sobre Majestic e o movimento de droga?
Kirlenme ne olacak Marshall?
E sobre a contaminaçao, Marshall?
Bunun Marksizm üzerinde gerçek bir zafer olduğuna inanmıyorum.
tampoco creo que se haya... triunfado totalmente sobre el marxismo.
Bir vatansever olarak, bir anti Marksist savaşçı olarak ve bir cunta destekçisi olarak benim tam güvenim var.
Mira yo confio plenamente en la justicia chilena... como patriota, y luchador antimarxista y juntista por sobre todas las cosas.
Marla Seeger hakkındaki gerçeği söyleyin, biz de gidelim.
dinos la verdad sobre marla seeger, y nos iremos.
Yeni sahibimiz, Sobre'den gelmiş ve bizi soğana çevirecekler.
It is from "sob-ray", our new owner, And it is to sabre, us.
Dunder Mifflin, Sobre isimli bir elektronik şirketi tarafından satın alındı.
Dunder mifflin was recently bought By an electronics company named sabre.
Eski sevgilin Katherine'den bahsetti.
Me conte sobre sua ex. Katherine?
Lockwood'larla ilgili bir şey mi biliyor olmam gerek?
Agora, por que eu sei nada sobre o lockwoods?
- Bunu ciddiye almıyorsan, söyle.
Ei, Caroline, se você não é sério sobre tudo isso, eu acho que você deveria me dizer.
- Bir şey bulabildin mi? - Buradaki yazılanları biliyoruz zaten.
Não há nada aqui sobre katherine que já não sei.
DNA sonuçlarıyla ilgili bir şey söyledi mi?
Bem, ela tem todas as respostas sobre os resultados de DNA?
Sanırım bu konulardan uzak tutulmuş.
Acho que ela está sendo mantida no escuro sobre a maior parte.
Yaptığın çayı rüyamda görmüşlüğüm bile vardır.
Eu mesmo tive um sonho sobre seu chá uma vez.
Artık rüyamda çay görmüyorum.
Eu não sonho mais sobre o chá.
Ayaklarım. Aslında ayaklarım uyuştu.
Sobre todo mis pies entumecidos.
Madem geçmişten konuşamayacağız, gelecekten konuşabilir miyiz?
Si no tuviera que hablar sobre el pasado, ¿ Quieres que hable del futuro?
Bay Dixon'a bunu bildirdin mi?
¿ El Señor Dixon sobre lo que pasó?