Soldiers Çeviri İngilizce
11,678 parallel translation
"Salgını önlemek için." Askerler, ofis çalışanları.
"To prevent infection"... uh, soldiers, office workers.
Aileleri kurtaracak zamanımız var, her eve patlayıcı yerleştir, Halifeliğin adamları geldiğinde hepsini patlat.
That's enough time to evacuate the families, set each house with explosives and detonate them once the Caliphate soldiers are inside.
Buradan oraya gitmek istiyorsak, bir düzine Hydra askerini geçmemiz gerek. - Ve bunu oldukça gizli yapmalıyız.
If we're here and we want to go there, we need to get past about a dozen Hydra soldiers, and we need to do it as covertly as possible.
General Said karargahta askerlere brifing verecek.
General Sayid is briefing his soldiers later this morning at the base.
Çünkü liderlik etmesi gereken askerleri vardı.
And because he has soldiers to lead.
Askerleriyle özel bir radyo frekansından haberleşiyor.
O-Okay, um, his soldiers are in radio contact on a designated frequency.
General Said birifing veriyor sabahtan sonra askerleriyle birlikte konvoyu geçer geçmez,
General Said is briefing his soldiers later this morning.
Solomonun askerlerine para ödememin imkanı yok.
I have no way to pay Solomon's soldiers.
Jamal'ın askerlerinden sakladık.
We hid him from Jamal's soldiers.
Sounçta hepimiz askeriz.
All of us, we're just soldiers.
- Hayır. Bırak piyade erini bu yerde kaçak general olsa bile takip etmezlerdi.
They wouldn't trail escaped generals into this, much less foot soldiers.
Daha sonra ölü askerler için bu anıt mezar yapıldı.
Afterwards, we built that mausoleum to house their dead soldiers.
Anne bak, askerler geldi.
Hey, Mom! Look! Soldiers!
Binlerce asker ölmüştü.
Thousands of soldiers died.
Patlama kurbanları, savaş görmüş askerler...
Wreck victims, soldiers who've seen combat...
Birkaç asker öldürerek en iyi olduğunuzu iddia edemezsiniz.
One cannot claim to be the best by killing a few soldiers.
Geri döndüğümde, siz ikiniz sorunlarınızı çözememişseniz, aklınızı başınıza toplamaları için bir grup Mirakuru askeri bulacağım.
If you two haven't figured out your issues by the time I get back, I'm going to find a bunch of Mirakuru soldiers to knock some sense into you.
Ama karısı Sanaa, Mualameen'deki bir kontrol noktasında kendini havaya uçurmuş. 3 Amerikan askeri ölmüş, 7'si yaralanmış.
But the wife Sanaa blew herself up at a checkpoint in Mualameen, killing three American soldiers, wounding seven others.
Askerler korsanları vardır, savaş, online Ve bir meselesi değildir...
The soldiers are hackers, the battlefield is online, and it's not a matter of...
.
These people are helping soldiers making hijrah.
Müslümanları öldürmesi için asker gönderirken ve topraklarımızı işgal ederken değil.
Not when you're sending soldiers to slaughter Muslims and occupy our lands.
Politik bir mücadeleye karışmış askerlersiniz siz.
You are soldiers involved in a political struggle.
ONI askerlerini alacaktı, ve ben de çözümümü.
ONI would have its soldiers, and I would have my solution.
Ve asker gibi görünmüyorlar.
And they don't look like soldiers.
Stajyer 117 şimdi neden UNSC askerlerine saldırıp onları yaraladığını anlatıyordu.
Trainee 117 was just explaining why he attacked and injured UNSC soldiers.
ONI'ye asker sözü verildi, ve bunu gerçekleştirebilecek tek zihin sensin.
ONI was promised soldiers, and you were the only mind that could accomplish it.
Ve savaş çabamız her zaman askere ihtiyaç duyuyor daha az fiziksel görevlerde.
And our war effort can always use soldiers for less physical duties.
Ama yine de onlar senin yoldaş askerlerindi.
But still they were fellow soldiers.
Darkh'ın askerlerinden birinin yeri lazım.
Need a location of one of Darhk's foot soldiers.
Sen Mirakuru askerleri....... ve Suikastçiler Birliği ile yüzleştin.
You've faced down Mirakuru soldiers and the league of assassins.
Askerler için!
For the soldiers!
Oturmuş oyuncak askerlerinle oynuyordun, kan içinde ve yaralıyken. Ben de taktik değiştirmiştim ertesi sabah uyandığında odan bomboştu.
You were sitting there playing with your little toy soldiers, bloody and bruised, so I switched tactics, and the next morning when you woke, your room was bare...
Oyuncak askerler, hiçbir oyuncak yoktu. Ağlayıp durdun ve her şeyi kabul ettin.
No toy soldiers, no toys at all, and you cried and cried, admitted everything.
İki aç asker için yemeğiniz var mı?
Could you spare some dinner for two hungry soldiers?
Rahm Tak'ı gafil avlarken ölen Datak Tarr ve 27 cesur askerin fedakarlıkları sayesinde Rahm Tak ve milisleri öldü.
Rahm Tak and his militia are dead, thanks to the sacrifice made by Datak Tarr and the 27 brave soldiers who died bringing the fight to Rahm's doorstep.
Polisleri askerlerin olarak kullandığın bir suç örgütü işletiyordun.
You've been running a criminal enterprise using cops as your soldiers.
İnsanlar ve askerler nerede?
- Where are the people and the soldiers?
Askerlerine artık böyle mi hitap ediyor?
Is that what she's calling her soldiers now?
Ne askerimiz ne de paramız var.
We don't have the soldiers, we don't have the gold.
Protestocular ve siviller polisle askerlerle iç içeydi, karmakarışık haldeydi.
Protesters and civilians mixed with policemen, mixed with the soldiers, a chaotic jumble.
Karşılığında Silora'nın askerlerine kocanı öldürtme planımı iptal edeceğim.
In return, I will cancel my plan to have Silora's soldiers put a bullet through the back of your husband's head.
Katman taşıyıcılar 100 bin piyadeyle gelene kadar bekle!
Wait until the strato-carriers arrive with 100,000 foot soldiers!
Savaş hukukunu sevdiğim için Askeri Başsavcılığında çalışıyorum. ... askerleri cezalandırmak için değil.
I got into JAG because I care about the law of war, not punishing soldiers!
Bu Aaron James. Gabriel Waincroft'un en çok güvendiği adamlardan bir tanesi.
This is Aaron James, one of Gabriel Waincroft's most trusted soldiers.
Yeni bir İngiliz birliği dalgası Geln Albyn Geçidi'ni kontrolünü ele geçirdi. ... askerlerimizin yiyecek hiçbir şeyi yok.
A recent surge of English forces has taken control of the Glen Albyn Pass, depriving our soldiers of badly needed provisions.
Seni iade etsek, diğer kartellerden askerlerle dolu bir hapishanede ne kadar yaşarsın sence?
If we were to extradite you, how long do you think you'd last in a prison filled with soldiers from other cartels?
Sayılarını kayıtlara alma adı altında şehitlerden para alıyordun.
You've been taking pay from dead soldiers, Under-reporting their numbers.
Bizler askeriz Ezra.
We're soldiers, Ezra.
- Ama o hapı alsan bile bence iki eğitimli askeri alt edemezsin.
But even on the pill, I don't think you can take two trained soldiers.
- Bu oyuncak askerler.
These toy soldiers.
- İtiraz ediyorum.
- training soldiers in Iraq? - Objection.