Sont Çeviri İngilizce
54 parallel translation
Koyun eti çok güzel pişmiş durumda ve domuz ayakları da harikadır.
Les cà ´ telettes de mouton sont fraà ® chement cuites, et les pieds de cochon sont merveilleux.
" Les baisers sont comme des bonbons... qu'on mange parce qu'ils sont bons.'"
"Les baisers sont comme des bonbons... qu'on mange parce qu'ils sont bons."
Ne söylüyor?
- What's he saying? -... catastrophe. Les services sont terminés.
Ecoutez-moi bien.
Les règles du jeu sont très simple.
- Les Français sont arrivés.
- Les Français sont arrivés.
- Les Français sont là.
- Les Français sont là.
"Ne kadar da tatlıdır şu Fransız kızları" değil mi Triebig?
Comme elle sont delicieuses Those French girls, Triebig!
Asansörün yakınındalar.
Ils sont prés de I'ascenseur.
Lesjeux sont faits.
Lesjeux sont faits.
Cassie, "N'y sont pas sont des innois"...
Cassie, what does...
( Onlar, Inuat değil. ) ... ne anlama geliyor?
"N'y sont pas... sont des innois" mean?
- Non, monsieur. ( Hayır, bayım. )
Ses parents sont morts.
Ses parents sont morts. ( Ailesi öldü. )
- Morts?
"Benim ailemin kökeni Bourgonais'ya kadar uzanır."
Mes parents sont originaires du Bourgonais.
Onlar ilkel, sizden bile ilkeller, Sureeta yine olacak...
Elles sont toutes plus primitives que la vôtre.
Où sont
Où sont
Elles sont si jolies.
- Ah. Elles sont si jolies.
Ils sont very...
Ils sont very...
Ah, les reservations sont pour Leezak.
Ah, les réservations sont pour Leezak.
Tamam, biraz bekle döndüğümde kimsen ve nereye aitsen oraya gidersin.
Donc reste là, je reviens, et on trouvera où sont tes affaires, qui tu es, etc...
Sont 48 saat.
The last 48 hours.
Ce sont Les chez d'oeuvres qui font l'homme. " dedi.
Ce sont Les chez d'oeuvres qui font I'homme. "
Küçük bir kız değil o Marty. Gelecek için çok şey vaat ediyor.
Ce ne sont pas des gamines, ce sont les grandes promesses de demain.
- Ou sont tes valises?
- Ou sont tes valises?
Geçen yılın karları şimdi nerede?
Mais ou sont les neiges d'antan?
İnmek uzereyiz.isiklar nerde?
Nous allon d'atterrir. Ou sont les lumieres?
hatlari kesilmis.
Les lignes sont coupees.
Buraya en yakin doktor Petionville de ama yollar çok tehlikeli.
Petionville est le village le plus pres avec un docteur, mais les routes sont trop dangereuses.
- İş işten geçti, Joey.
- Les jeux sont faits, Joey.
Les petite oiseaux, puisque ils sont jeunes...
Les petite oiseaux, puisque ils sont jeunes...
Vos mamelons sont comme des roues de brie.
Vos mamelons sont comme des roues de brie.
Ryan et Callum sont les copains bum olacaktı.
That would be, Ryan et Callum sont les copains bum.
Bu silah Fransız malıdır.
Les pistolets sont francais.
Çeviri : sburcvrne İyi seyirler
♪ Qui se sont envoles ♪ Que je reste perdu ♪ Ne sachant ou aller
- İngilizler orada! - Bay Strange!
~ Les Anglaises sont la!
( Sont dérisoires )
♪ Sont dérisoires
Gözlüğüm nerede?
Ou sont mes lunettes?
Oyunlar tamamlandı. Teşekkürler.
Les jeux sont faits.
- Nasıl güldük anlatamam.
Ils sont la meme chose... Oh, we did laugh.
- Şönt geçildi.
- The shunt is cleared.
Blalock şönt koymuşlardı.
They put a Blalock shunt in.
Portakaval şönt yapacağım.
I'm doing a portacaval shunt later.
Hicks'le şönt ameliyatım var.
I've got a shunt with Hicks. Do me a favor.
Şönt gerekiyor.
We need a shunt.
- Şönt ilerlemiyor.
- Shunt won't advance.
Sürücü bobini ve şönt gücünü doğrudan polaron matrisine aktar.
Bypass the driver coil and shunt power directly to the polaron matrix.
- Bu bir manyetik sönt.
- It's a keeper.
Bay Trinidad, şont operasyonunuz oldukça basit.
Okay, mr. Trinidad, your shunt revision is pretty simple.
Sonra da izleme penceresine gittim ki şont aşağıya kaydı ve kanamaya başladı.
And the second I get to the gallery, the shunt went south and starts bleeding.
Midesini açıp içine bir şönt koyacağız ve kanı kalbe başka bir yolla ileteceğiz. Başlayalım.
- Woman :
İlaçları direkt kan akışına aktaran elektronik şönt koyduk.
We put in an e-shunt that delivers them to his bloodstream.