Spit Çeviri İngilizce
4,899 parallel translation
Aracın içinde tükürmeyin lütfen!
Don't spit in the car, please
Tükürme dedim ya!
I said don't spit in the car
Hiçbir yerde öğretmenine tükürmek normal olamaz.
In what universe do you and'normal spit in the face to the teacher?
onu evcilleştir ki yanımıza alıp Ruffnut'un üzerine asit attırabilelim.
train it so we can keep it and have it spit acid at Ruffnut.
Bastığımız yerlere balgam atmak yerine neden yutasın ki?
No! Spit it on the floor. Much better.
Tamam, tükürün şimdi.
Okay, go ahead and spit.
Tamam, o zaman yüzüne tüküreceğiz.
All right, all right, we'Il just spit on you.
Eğer 1 saat daha gecikseydik, demiri yakar, onu şiş olarak kullanır ve adamı yerlerdi.
One hour more, they'd have lit a fire, used that rail for a spit and ate him.
Mikrofon tutmak mı istiyorsunuz?
What, you man looking to spit?
Zira benden istediğini söyleseydin ağzımdakini çıkarıp yüzüne fırlatacaktım.
Because I was about to spit out this pesto and throw it at you.
Hayır, hayır, hayır.
No. No, no... no spit...
Ben bilmem ama yerinde olsaydım öncelikle Ruby, Lilith'i öldürmek, Lucifer'i çıkarmak, ruhunu kaybetmek Purgatory'e düştüğümde beni aramaman.
Well, I'm just spit-balling here, but if I were you, uh... Ruby, killing Lilith, letting Lucifer out, losing your soul, not looking for me when I went to Purgatory,
Bir önemi yok, yakında geri alacağım. Aldığım zaman da herkes ağzımdan püskürteceğim ateşle mest olacak.
That's a minor, cos I'mma get that back one time and when I do, watch the fire I'm gonna spit, yeah?
Cracher-Mortel isimli bir Wesen var. Ve yüzüne, aslında ölmediğin hâlde ölü görünmene sebep olan bir şey tükürüyor.
All right, so there's a wesen called a Cracher-Mortel, and apparently he can spit something in your face that can paralyze you to the point where you appear dead, but you're not.
Zarfa direkt tükürsen de aynı şey.
You might as well just spit in the envelope.
60 yılındaki kampanya boyunca ev hanımları evlerinden koşup geldi, üstüme tükürdü.
Housewives came out of their houses to spit on me during the'60 campaign.
Ahırın onu bırakmadan önce ona başka bir kişilik vermiş olabileceği gerçeğiyle yüzleşmek zorunda kalabiliriz.
We may have to face the fact that the barn gave her a new personality before it spit her out.
Seni sakız gibi çiğneyip atar.
She will chew you up and spit you out.
Yüzüme mi tükürdün sen?
Spit in my face? Where is he?
Git tükür.
Go spit.
Wayne, neden tükürük koruması takıyorsun?
Wayne, why are you wearing a spit guard?
Çünkü bir korumaya tükürdüm.
-'Cause I spit on a guard.
- Dökül.
- Spit it out.
Kötü kalpli, dengesiz, tüküğüyle insanların yüzünü silen Betty halam mı?
Mean, crinkly, wipes-your-face-with-her-spit aunt Betty?
- Söyle artık Timothy. - Tamam.
- Spit it out, timothy.
Komşu arayıp Edwards'a çok benzeyen birinin ve karısının bitişiğe taşındığını söyledi.
Neighbour rang in to say two people the spit of Edwards and his wife had moved in next door.
- Tükürmem lazım.
- I have to spit.
Sarah, Timmy saçıma tükürdü!
Sarah, Timmy spit in my hair!
- Aileme Timmy'nin saçıma tükürdüğünü söyleyecek misin?
- Are you gonna tell my parents... that Timmy spit in my hair?
Tıpkı senin gibi.
Absolute spit of you.
Ben de yüzüne tükürdüm.
So I spit in his face.
Yine yüzüne tükürdüm, yine kavga ettik.
Again, I spit in his face, again we fought.
Nasıl oluyor da ben yediğimi tüküremezken o tükürüveriyor?
How come he gets to spit out his food but I can't?
O istediği zaman tükürebilir.
He can spit out whatever he chooses.
Bunu bir kaç kere yapmanı isteyeceğiz. Muhtemelen doyacaksın. Tok hissettiğin an kovaya tükürebilirsin.
Now, we're gonna ask you to do this a few times, you're probably gonna get full, so I'm gonna want you to spit in the bucket when you're starting to get full.
Yani ısır, gülümse ve tükür.
- Okay, so bite, smile, and spit. - Spit.
- Isır, gülümse ve...
So, bite, smile... - Then spit.
- Şimdi de tükür.
- All right, now spit. - And spit!
Hadi söylesene!
Oh, spit it out.
- Dökül.
Spit it out.
Dökül dostum.
Spit it out, mate.
Diğer Jolene'e tükürmesine rağmen hem de.
And after she spit on the other Jolene.
Hiç huyum değildir, kızların suratına bisküvi ve çay tükürmek.
I don't usually spit tea and biscuits in a girl's face.
Merak etme suratına bisküvi ve çay tükürmeyeceğim.
Don't worry, I'm... not going to spit tea and biscuits in your face.
- Hayır, içine tükürdün biraz önce.
No, you just spit in it.
Moon, o sakızı çıkarıp işine konsantre olmalısın!
Moon should spit out his gum and concentrate!
O kapkara kuşların yılan gibi uzun boyunlarıyla balıkları yutması hoşuma gitmiyordu.
A black-necked snake-like cormorant bird I did not want to spit out the fish I caught.
Seni dayanılmaz yapan her şeyi kağıda dök.
Spit out on paper everything that makes you so unbearable.
Size güveniyorum.
Well, spit spot, off with you.
Tükürüğü, ölümcül bir büyüye sebep olabiliyordu.
"I found that I was dealing with a cracher-mortel, whose spit can induce a deathlike trance."
Çıkar... ağzından... baklayı!
I... Spit... it... out!