English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ S ] / Stamp

Stamp Çeviri İngilizce

1,999 parallel translation
Asıl önemli olan, Mikhail'ın hesaptaki parasını kullanmış olması.
And the thing is, he's used Mikhail's credit stamp!
Bay Carey, hazırladığınız raporları dosyalanmadan her sayfanın tek tek mühürleyerek savunmaya verilmesi standart uygulamadır. - Değil mi?
Mr. Carey, it's standard procedure for you to stamp every page of discovery before handing it over to the defense, is it not?
Sayfayı mühürlediniz?
And you stamp these pages yourself?
Her bir banknotu kopyala, kanıt olarak etiketle, ve orijinallerini alta koy.
You copy each bill face up stamp it into evidence and initial in the lower corner.
Neden dövme yaptırmama izin verdin?
Why would you let me get a tramp stamp?
Devletin mührü de var üstünde.
There's agovernment stamp on it too.
Onlarda benim pul kartlarımı alacaklar.
They'll take my stamp cards too.
Onların fiyatı 1,000 pul kartı.
They cost 1,000 stamp cards.
Ve zorlukla topladığın bütün pul kartlarına... el koyulacak.
And all your hard collected stamp cards, Will be confiscated.
Ve teşekkür olarak sana 10,000 pul kartı vereceğim.
And to thank you, I'll give you 10,000 stamp cards.
10,000 pul kartı.
10,000 Stamp Cards.
10,000 pul kartı!
10,000 stamp cards!
- Zaman göstergesi varmış.
- How would they know that? - There's a time stamp.
Yüzüme dizleriyle vurup beynimi ezeceklerini sanıyordum.
I thought they might knee me in the face And stamp on my brain.
Telgrafta saat damgası var.
The telegram had a time-stamp.
Nasıl bir damga bu? Hiçbir şey anlaşılmıyor.
This stamp's illegible!
Ciel Bleu Oteli'nin kulübüne ait bir damga var.
No. You got a stamp here from the club at the Ciel Bleu Hotel.
Kimlik bilgilerine ulaşmak için şasi numarasını kullandık.
We had to use the VIN stamp on the frame rail to get an ID.
Bir anlığına gözüküyor. Fakat kasetteki saate göre, tam da ölüm saatine uyuyor.
It's only a glimpse, but the time stamp indicates that it's taken around the time of death.
- Yollanan pula bakılırsa, katilimiz bu zarfı bize Bronx'dan yollamış.
According to the postal stamp, our killer mailed the envelope from the Bronx.
Kötü olsa, üzerinde "KÖTÜ" damgası olurdu.
If it was bad, it would have the "BAD" stamp on it.
Janis'i vuran adamdaki el mührünün izini sürdük ve bizi bu adamları bulduğumuz eve götürdü.
Well, we followed the hand stamp from the guy who shot Janis, led us to the house where we found these guys.
Mavi El mührü mü?
The Blue Hand stamp?
Barlarda ele basılan damgalara benziyor.
Looks like a hand stamp from a bar.
Evet ama mavi el damgalı adam Los Angeles'taydı, değil mi?
Yeah, but the guy who had the blue hand stamp on him was in L.A., all right?
Basmakalıp etiketlerini bırak ve bu adamı "deli" olarak kaydet.
Take out your rubber stamp and mark this guy "insane."
Saat 17 : 47'yi gösteriyor.
All right, time stamp says 5 : 47.
Russell'la beraber Amy'nin telefon numarasını bulmuşlar. Marketin güvenlik kayıtlarındaki zaman göstergesini kullanarak Amy'nin çağrıyı ne zaman aldığını belirlemişler.
He and russell got amy's cell number and used the time stamp From the grocery store video to pinpoint When amy got that call.
mühür.
stamp.
Dışarı çıkanları tekrar içeri alabilmem için kullandığım el kaşesi.
It's a hand stamp for re-admission.
Herkes olabilir.
Anyone could have a bloody stamp.
Zaten orada çalışıyor.
He works there. Why would he need a stamp?
- Kulübün damgası- -
The Eternity stamp...
Sana "Birşey değil" yazılı dövmesi olan... bir model ayarladım.
I got you a model with a tramp stamp That says, "you're welcome" "
Cennete girip elimi damgalatacağım.
I'll go up to heaven and get a hand stamp.
Şelâle Kurbağası'nın boyu 3 cm kadardır. Bir posta pulunu geçmez.
The waterfall toad is just an inch long, the size of a postage stamp.
# Pul koleksiyoncusu gibi yalamaya bayılır #
# She'd be fun to lick like a philatelist stamp #
Bunun Sosyal Güvenlik Kartındaki "Çalışamaz" damgasını montajla kaldırmaktan bir farkı yok.
It's no different from photoshopping your Social Security card to remove the "Not for Employment" stamp.
Devamlı Kaçırılma Kartı'mı onaylayabilir misiniz?
Could someone stamp my Frequent Kidnapping Card?
Bankaya koymalıyız, finans şirketine... yada bir nakit pulu.
We must put the bank, the finance company... or a stamp of "cash".
Biliyor musun, bu yaptığın işle tıp tarihine adını yazdırabilirsin.
You know, this is what you do it for, To be able to put your stamp on medical history.
O zaman resmi pulu yapıştırmamız gerekiyor, hepsi bu kadar, ödenmiş olduğunu göstermemiz için.
Mm-hm. Then we need to put the official stamp on, that's it, to show that it has been paid.
Kaşeyi alıyorum. Bu kaşeyi.
I get this stamp.
Ve mürekkep haznesine vuruyorum.
This stamp. And bang it on the ink pad.
Her çeşit mühür için farklı resimler yapabiliriz.
Yes. We could have a different picture for each type of stamp.
Pulunu yapıştır ve gideceği yere gönder. Hayır.
Stamp it up and send it on its way.
Pul mektuptan çıkarıldığında daha gerçekçi oluyor.
Once the stamp has been through the post it makes it more real.
- Uzarsak, bizi tarihe gömerler.
- We lay low, they'll stamp on us.
Bu güzel mektubu bir de kırmızı mum ile kapatıp pulu yapıştırıp ona öyle yollamıştı. Kendisi gerçekten çok onurlu cömert ve çok iyi biridir. Böyle işte.
It's so bizarre, but he wrote this really beautiful letter to him with the red candle wax with the stamp on it on the back and sent it to him.
Yoksa... Kurabiyelerin zaman damgası nedir?
Or... what's the time stamp on them cookies there?
Ben Lukas'a pul koleksiyonumu göstereceğim.
I'm going to go show Lukas my stamp collection.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]