Subay Çeviri İngilizce
6,036 parallel translation
Taktik subay, botları yollayın.
Bridge TAO, launch the RHIBs.
Tüm birimlere. Taktik subay.
All stations, TAO, log it :
Anlaşıldı, taktik subay.
Break, CICWO. TAO.
Taktik subay, kim ateş etti?
TAO, who fired?
Taktik subay, Cankurtaran yola çıktı.
- TAO, lifeboat is under way.
Taktik subay, tamam.
- TAO, aye.
Operasyon, taktik subay, botu görmeliyim.
OSS, TAO, I need eyes on the RHIB.
Taktik subay, ne durumdayız.
TAO, where we at?
ASTAC, taktik subay, Halyburton helikopterinin durumunu bildirin.
ASTAC, TAO, I need a status at Halyburton's helo.
- Taktik subay, hızlı manevra başlat.
- TAO, let's initiate high-speed maneuver.
Taktik subay, üçüncü ekranı sola ver.
TAO, give me Screen 3 on the left.
- Biz yaralı 2 subay var.
- We have 2 officers wounded.
Subay Fuyu!
Officer Fuyu! What are you doing?
Kıdemli sistem subayı Vincent Campbell konuşuyor.
This is chief systems officer Vincent Campbell speaking.
Subay Komutan,
Captain NKVD, Savin's speaking.
İç, subay bey!
Drink, Mr officer!
O kadar, subay bey!
So, Mr officer!
Ben bir onbaşıyım, subay değilim.
I am a corporal, not an officer.
Sen Yahudi havlama, ayağa kalk, bir Sovyet subayı önündesin!
You Jewish yap, stand up, when a Soviet officer is in front of you!
Bir subay mı?
An officer?
Lanet subay!
Fucking officer!
Çok şanslısın, Bay Subay.
You have been lucky, Mr Officer.
Bay Subay,
Mr officer,
Ben bir subay değilim.
I'm not an officer.
Ne yani, Bay Subay?
So what, Mr Officer?
Şu Richard Gere'nin subay filmindeki gibi kadınının ayaklarını yerden kesiyordu.
He's like that Richard Gere at a officer movie, sweeping his women off her feet.
Seyir subayı, rotamızı belirle.
"Navigator, plot us a course for blue water."
Seyir subayı Bavenod hariç.
Except for Bavenod, the navigator.
Güverte subayı, derinliği yavaşça 10 metreye ayarla.
Officer of the deck, gently make our depth ten meters.
Güverte subayı, derinliğimizi 1o metreye ayarla.
Officer of the deck, make our depth ten meters.
Güverte subayı, bay Bruni'ye kamarasına kadar eşlik edin ve onu ranzasına bağlayın.
Officer of the deck, escort Mr. Bruni to his cabin and lock him to his bunk.
Ayrıca subay eğitim okulunun en düşük puanına kimse çıkıp ta övünmesin.
You also boast one of the lowest scores to ever come out of the Officers Training School.
Subayım.
An officer.
- Subay mı?
Officer?
Köylü ordusunun bir subayıyım.
I'm an officer of the worker-peasant army.
Gedikli Subay Krasnov.
Warrant Officer Krasnov.
Bir subay var.
There's an officer.
Kahn, bir Alman subayın diğer orduların... subaylarından farkı nedir biliyor musun?
Kahn, do you know what distinguishes a German officer from other armies'officers?
Bir subay.
An officer.
- Subayı gördün mü?
- See the officer?
Führer'in ordusu Volga için deliler gibi savaşırken... bir Alman subayı donuyla bir Rus fahişenin yanında.
A German soldier in his underpants with a Russian whore while the fuhrer's army fights tooth and nail for the Volga.
Ama bir subay olarak anlamıyorum.
But not as an officer.
En iyi subayımı akılsız bir salağa çevirdi.
She turned my best officer into a mindless idiot.
Yere çökmüş... bir Rus subayıyım, hayvanlar.
I'm a Russian officer on his knees, you animals.
Genç subay.
The young officer.
Genç Kempeitai subayı.
The young Kempeitai officer.
Uzman subay.
Specializing officer.
Üçüncü Bölüm FSB subayı.
FSB officer of the Third Division.
Subay efendim burada oturuyor. Dikkat!
Corporal sir's sitt ng here, Attention!
Taktik subay, tamam.
TAO, aye.
Kanunsuz Amerikan ajanları nükleer teröristlere dönüştü, bir numaralı Rus subayı öldürdüler. Çok ilginç.
Very Interesting.