English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ S ] / Sweep

Sweep Çeviri İngilizce

3,073 parallel translation
Çok güçlü bir silah, ufak yapısı sayesinde köşelerden ve merdiven boşluklarından geçmenize olanak sağlıyor, tam bir şeytan işi.
It's got a lot of power, a compact frame that allows you to go around corners and sweep stairwells- - it's a bit of a beast.
Firariyi yakalayın!
Stop the sweep.
Kızın aklını başından almalısın.
It has to be something that will sweep her off her feet.
Senden içki konusunu toparlamanı istedim sen daha bir odayı toparlayamıyorsun.
I asked you to tidy up the booze, you couldn't even sweep out a room.
Baban temizleyeceğini söylemişti.
Your father promised me he was gonna sweep that.
Bütün gece soldan yüklen.
Use the left sweep all night.
Süpürenler ve süpürtenler.
those who sweep and those who get others to sweep.
Yerleri süpürürsün sadece.
You sweep the floors.
Yerleri süpürebilirim belki?
Sweep your fuckin'floors, maybe?
Hemen yola koyulup tren garını iyice araştırın. Geçen her saniye aleyhimize çalışıyor.
Walk the pavement, sweep the train yard, every second that passes is bad.
Bu yüzden bütün Avcılar buraya geldi, tüm ekip onu yok etmek için silahlandı.
That's why all the Gats came here, the whole crew is armed up to make up a sweep.
Her yeri oda oda arayacağız.
- We will sweep up, room to room.
Teknik destek, tarama ve temizlik sağlayacağım.
I'll supply technical backup and the sweep and clean.
Enkazdan gelenleri günlük olarak toplarız.
So we sweep the beach daily to salvage what we can.
Batıya doğru ilerleyip, güneşi arkanıza alacaksınız.
Sweep west, keep the sun at your back.
Arkamızda bıraktığımız şehirlere gelip yaralı olan artıkları topluyorlardı.
They sweep the cities that we leave behind and pick up the leftovers.
Her taraf süpürülüp temizlensin.
We are gonna sweep this kid right off his feet.
Henüz temizlediğim yeri süpürme o zaman.
Don't sweep up where I just cleaned then.
Silmem gereken yerler yok,
Aren't any floors for me to sweep,
Şimdi tozunu attıracağım senin.
I'm going to sweep the leg.
Otoparka kaydıracağız.
We'll sweep the parking lot.
Boş kovanlara bakılırsa Kökünü Kazıma Operasyonu amacına ulaşmış. Ama birisi bu bilgiyi tost makinelerine vermeyi unutmuş.
{ * The brass makes it seems like Operation Clean Sweep really lived up to its name, } They're acting like Operation Clean Sweep was a success, but somebody forgot to give the Toasters that memo.
bir anti-terörist operasyonun içine sızdı.
An anti-terrorist sweep is now in operation.
Büyük bir farkına varma duygusunun beni çevreleyeceğini ummuştum.
I EXPECTED A GREAT WAVE OF REALIZATION TO SWEEP OVER ME.
Birlikler gün batımında kırsal bölgelere dağılsınlar.
Squads to sweep the countryside by nightfall.
Tüm güvenlik ekipleri Scramble ve Lazer ızgara ile koridor Sweep.
Scramble all security teams and sweep the corridor with the laser grid.
Bugün kaç baca süpürdün?
How many chimneys did you sweep today?
- Nazikçe silip süpüreceksin.
- A nice big sweep.
- Silip süpürmek mi?
- Big sweep?
- İşte bu tam bir silip süpürmeydi.
- That was a nice big sweep there.
Böyle bir bölgeyi aramak kolay olmaz.
It will be no simple task to sweep such an area.
O yüzden fikir ayrılıklarımızı bir kenara bırakalım ve beraber onun dizlerinin üzerine çökmesini sağlayalım.
So let us sweep aside differences, and in union see him forced to knee.
Polis kaçtıkları arabayı detaylı olarak inceledi ve ön koltuğun altında saklanmış olarak buldu.
Cops did a final sweep of the getaway car, found stashed under the front seat.
O lanet yeri bir akvaryum gibi süpüreceksin
You sweep that fucking thing like a goldfish bowl.
Yani, eğer Henna ödüle gelemezse o zaman sorun kalmaz.
I mean if Henna's not present for the award, then.. .. Can't say about the broom, but you'll sweep the awards.
Sevgilini nasıl etkilediğin anlaşılmış oldu.
You must really sweep your girlfriend off her feet.
İkinci bir tarama yapıyoruz.
We're doing a second sweep now.
Tanrı bizi Vatikan'ı yozlaşmadan temizlememiz için seçti.
God has chosen us to sweep the Vatican clean of corruption.
Şimdi devreye girip onun ayaklarını yerden kesebilirsin.
Did you a favor. Now you can come in and sweep her off her feet.
Bir güvenlik kontrolü daha yapmam gerektiğini biliyordum.
Oh, I knew I should've done another security sweep.
- Haydi temizleyelim!
- Let's sweep!
Göremediği zaman, bir uçan tekme çakarım.
When he's blinded, use a flip kick with leg sweep.
Chuy'un karargahını ve evini altına üstüne getirdik ne yazık ki, bulduğumuz düzinelerce tabancadan hiç birisi Deacon Jones'u vuran tabancaya uymuyor.
Well, we did a sweep of Chuy's headquarters and residence, and unfortunately, none of the dozen guns we recovered and the scene match the ballistics of the one that shot Deacon Jones.
Eğer bunu örtbas edebilirsen, harika olur.
So if you could just sweep all this under the rug, that would be great.
Bildiğiniz gibi Başkanın organize suça karşı savaş ilanıyla birlikte Busan Savcılığı 34 faal çeteyi çökertmek için cuma günü gece yarısından itibaren Busan bölgesinde 550 polisle operasyona başlayacak.
As you know, with President's war against organized crime declaration, Busan Prosecutor's Office will execute its operation to sweep 34 active gangs with 550 members in Busan area starting midnight Friday.
Kanayan kısmın üstünü örteceğim!
I'll swing for that bleedin'sweep!
Bunun benim ayaklarımı yerden kesmesi mi gerekirdi?
Is that supposed to sweep me off my feet?
Bulmak için derinlemesine bir inceleme yapmalıyım.
I'd have to do a thorough, sweep to, uh, find out.
O yüzden sıkı dur, ayaklarını yerden kesmek üzereyim.
But I'm also competitive, so hang on. I'm about to sweep you off your feet.
Pekala çalıştır şu oğlanı ve tozları temizle.
Well, fire this bad boy up and sweep up the dust.
Bilim departmanı elden geçiriyor.
Science Division's doing a sweep.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]