Sürat Çeviri İngilizce
750 parallel translation
Bayana koltuğuna kadar eşlik edip, toplantı salonundan çıkın, dışarıda bekleyen'3825'plakalı arabaya binin, dağ yolundan geçerek arabayı son sürat taş ocağına sürün.
You conduct the lady to her seat, leave the auditorium, get into the car number 3825 waiting outside the door, and drive at full speed over the mountain road into the quarry.
Şu treni son sürat çıkarın buradan!
Get this train out of here double time.
Son sürat!
Make speed there! To your halyards!
Son sürat Port Royal, emir böyle!
Make speed there! That's the order!
Son sürat.
Make speed there.
Son sürat, beyler!
Speed there, lads!
Bay Travers, sizi aramak için peşinizden gittiler, sürat teknesiyle.
Mr. Travers, they went after you, sir, to look for you, sir, in a motorboat.
- Sürat yapmıyordum.
- I wasn't speeding.
Zor olmaz. Kullandığın sürat motoru değil.
That won't be tough, you ain't driving any speedway special.
Sürat teknesine ulaşmaya çalışıyor.
He's trying to get to the speedboat.
Nerede sürat yaptı?
Where did he speed?
Fonograf son sürat dönerdi.
Phonograph going full tilt.
- Herhalde bir sürat motorunu idare edebilirsin.
- I presume you can handle a speedboat?
Sürat motoru kendi kendine gidemez.
The speedboat couldn't have driven itself.
Gelip sürüyü son sürat kuzeye sürmeni bekliyordu. Daha önce hiç yapılmadı.
He's just been waiting for you to head the herd north... in a fool drive that's never been done before.
Son sürat geldim yargıç.
I come over as quick as I could.
Sürat, sürat!
Speed, speed!
Sürat!
Well, speed!
Haydi, sürat!
Speed!
Sürat.
- Speed.
Sürat, sürat!
Speed! Speed!
Son sürat koşturacaksın ve tekerlekler havalanacak.
Only it's gonna be at a dead run and them wheels ain't gonna be set in no rut.
- Sürat motorunu alabiliriz.
- We could take the speedboat.
Seni Raton'a son sürat götürememem çok yazık.
Too bad I can't highball you clean to Raton.
Bir sürat teknesinin önünü kesmeye çalışın.
Try to intercept a power launch.
Colton biraderleri son sürat Kansas'a doğru giderlerken... -... topladım.
Picked up the Colton Brothers here on their way out of Kansas moving fast.
İçlerinden biri vurulursa... hepsi atına binip buradan son sürat kaçar.
Any one of them gets shot up... The whole lot will saddle up and light out of here in a hurry.
Buna göre, siz Sayın Lorduma soruyor, bu gördüğü tehlikeden kaçmak için, onunla birlikte derhâl atlara atlayıp son sürat kuzeye gitmek ister misiniz diye.
Therefore he sends to know your lordship's pleasure... if you will presently take horse with him... and with all speed post with him toward the north... to shun the danger that his soul divines.
Son sürat gitmeliyiz.
We must go with all speed. Go where?
Üçlü saltoya gözünü karartıp bir tren gibi son sürat çıkacaksın.
You come out of that third somersault like an express train. And you come out blind.
- Son sürat gidiyoruz.
- Our speed's rattling the set.
- Bu yolculukta sürat yapmayacağız, değil mi?
- Not out for a fast run this trip, are you?
Yarınki sürat denemesi konusunda emin misin?
You're sure about this full speed trial tomorrow?
Söylentiye göre Kaptan yarın sabah sürat denemesi yapacakmış.
Now, rumor has it the captain's going to see how fast she can go.
Son sürat geliyor ve 4 saat sonra bize ulaşacak.
She's making all possible speed. Should reach us in four hours.
Buharlar saçan o koca makinelerden birine binip son sürat giderken o düdüğü çalmayı ne kadar çok isterdim.
To think of being able to steer one of those huge things, puffing and steaming. Ringing that little bell. Ding-dong!
Şu tepeye çık toz bulutu görürsen son sürat buraya gel.
Get on that rise, when you see dust, high end it back here.
Hayır ama tüm elemanlar son sürat çalışabilirler.
Not yet. But I could put the office to work.
Seni son sürat Arusha'ya götürecek sandım!
I thought he was going to take you clear to Arusha!
Saatte 110 km sürat yapmalıyım. Buna ne dersin?
High-tailing down the road at 70 miles an hour.
Rıhtım'a acilen sürat teknesi istiyorum!
Make sure the Cris-craft is ready at jetty 27.
Sürat teknesi belirtilen noktada bekliyor.
The Cris-craft will be at the agreed location.
Sürat teknesinde!
That motorboat, that's the Cris-craft.
- Sürat yapıyormuş.
Speeding.
Bu sürat çok fazla.
The pace, it's too fast.
Son sürat o yöne koştum ve vardığımda...
I run down there as fast as I could, but time I got there...
Sürat!
- ( Screams )
Korkmayın, sürat!
Speed. Speed!
- Ben de yolların tozunu attırabileceğim son sürat bir araba yaptırırdım.
Me, I'd build me the fastest job on the road.
Sürat uygun.
Speed looks okay.
Özel sahilinden, özel sürat teknesiyle denize açılıyor.
- Why won't you let me see her, sir?