Takur Çeviri İngilizce
85 parallel translation
- Takur'a...
- The Thakur...?
Benimle görüşmek istediğinizi mektubunuzu alınca öğrendim, Takur.
I knew it the moment I received your letter, Thakur that you wished to meet me.
Onların yatmadığı bir hapishane zor bulunur, Takur.
There's hardly a prison where they have not been held, Thakur.
Kafanızdaki görev nedir, anlayamadım Takur.
I can't say what assignment you have in mind, Thakur.
Sadece Takur Baldev Singh'im.
I'm just Thakur Baldev Singh.
Gabbar Singh öylece gidip yakalanabilecek bir çocuk değil, Takur.
Gabbar Singh is no sheep-kid we could run and catch, Thakur!
Biz Takur Baldev Singh'in evine gideceğiz.
We've got to go to Thakur Baldev Singh's place.
Takur'un konağı burası.
This is the Thakur's mansion.
Selamlar, Takur.
Greetings, Thakur.
Takur bize 10 bin ödedi zaten.
The Thakur has paid us 10,000.
Takur!
Thakur!
Ama yaptığın bir hata var, Takur.
There is one mistake you have made, Thakur!
En azından, artık Takur'un boş umutları tükeneceği için memnunum.
I'm glad, it will at least break the Thakur's false hopes.
Hoş geldin, Takur.
Welcome, Thakur!
Takur, bir hadım ordusu kurmuş!
The Thakur has built an army of eunuchs!
Bunu bir daha düşün, Takur.
Think it over, Thakur.
Pekala, Takur.
All righn, Thakur!
Evet, demek Takur'un askeri bu.
Well... so this is the Thakur's soldier!
Evet, Takur.
Well, Thakur?
Senin için bu savaşa devam edemeyiz artık, Takur.
We can't wage this battle for you anymore, Thakur!
yaptığına pişman olacaksın, Takur.
you will regret it, Thakur.
Takur, tebrikler!
Thakur! Congratulations!
Hoş geldin, Takur.
Welcome, Thakur.
Son dileğin nedir, Takur?
Any last wish, Thakur?
- Kollarını ver, Takur!
- Give me your arms, Thakur!
Hoş geldiniz, Takur.
Welcome, Thakur.
Teşekkürler, Takur.
Thank you, Thakur.
Parayı istemiyoruz, Takur.
We don't want that money, Thakur.
Söz veriyoruz, Takur.
We give you our word, Thakur.
- Selamlar, Takur.
- Greetings, Thakur.
Silah ve mühimmatının hemen hepsini havaya uçurduk, Takur. Ama Gabbar kaçmayı başardı.
We blew up almost all their arms and explosives, Thakur but Gabbar managed to escape.
Ona nasıl teselli vereceksin, Takur?
How will you console him, Thakur?
"Takur'un kışkırtmasıyla bana meydan okumanızın sonucunu görün."
"consequences of challenging me at the Thakur's instigation"
"Eğer ailelerinizin ve çocuklarınızın hayatlarına değer veriyorsanız, Takur'un adamlarını, yarın günbatımından önce eski tepenin orada bana teslim edeceksiniz."
"Should you care for the lives of your family and children.." "... then before sunrise tomorrow... " " hand over the Thakur's men to me, at the old hillock "
Bizi böyle büyük bir tehlike altına nasıl sokarsın, Takur.
How could you land us in such a grave danger, Thakur!
Biz çiftçiyiz, Takur.
We are farmers, Thakur.
Bu Takur ne eğilir, ne de kırılır.
This Thakur can neither be made to bow nor be broken down!
Bu Takur, sadece ölür!
This Thakur can only die!
Takur.
The Thakur!
Takur'a şeker getirmeyecek misin?
Won't you bring some sweets for the Thakur?
Böyle buyur, Takur.
Please come, Thakur.
Evet, Takur?
Well, Thakur?
Hiç de bile, Takur.
Not at all, Thakur.
Hayır, Takur!
No, Thakur!
Benimle dövüşemezsin, Takur.
You can't fight me, Thakur!
Evet, Takur...
Well, Thakur...
Aslında bu davada herşey çok açık. Bunların arkasında Bala Takur var.
Bala Thakur is the man behind everything that happens here.
Bala Takur mu?
Bal Thakur?
Bombay Suç Masası Bala Takur nerde?
Crime Branch, Mumbai. Where is Bala Thakur?
Kimse Bay Takur'un evine bu şekilde giremez.
No one searches Thakur sir's house.
Takur.
Thakur.