English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ T ] / Talkies

Talkies Çeviri İngilizce

169 parallel translation
Ed, sesli filmler çıktı çıkalı pek popüler değil dedi.
Ed says he isn't so hot since the talkies.
Ücretim buydu. Sesli filmler gelmeseydi... 10.000 dolar alacaktım.
That's what I got, and I was going to get $ 10,000... till the talkies came in.
- Umarım telsizler de çalışıyordur.
- Hope the walkie-talkies are working.
Evet, sesli filmler gelince işler zorlaştı.
Yes, it was tough when the talkies came
Asıl sesli dönemden bahsediyorum, kayıtlardan değil.
The real talkies, I mean, not the records
Ve sesli filmlerden kaçan bir aktrist.
And a fading actress who fled the talkies
Bill? Telsiz varsa monitörden izleyerek yardım ederim.
Bill, if we could borrow a couple of walkie-talkies,
- Ve telsizler.
- And, uh, some walkie-talkies.
- Telsizler.
- Walkie-talkies.
Hatta walkie talkie de alabiliriz.
Maybe even walky talkies.
Almalıyız tabii ki.
Talkies of course.
Evet, walkie talkie'leri kullanabiliriz.
Yeah, we could use the walky talkies.
Bu adamların telsizleri yok.
These guys don't have no walkie-talkies.
Telsizleri yoksa o zaman onların geri dönmesini beklemiyorlar.
If they don't have walkie-talkies, then they can't expect them to come back.
Şimdi konuşma zamanı.
Time for talkies.
Telsizlerde şansımız yok.
No luck with the walkie-talkies.
Sesli filmlerden önce büyük bir yıldızdı.
He was a big star before the talkies.
10 numaralı kodu hemen alarm sistemimizde tekrarlayacağız.
Call in code 10 on your walkie-talkies. We will repeat code 10 on the p.a. System.
Ne olur ne olmaz, telsizlere yeni pil koydum.
Just in case, fresh batteries for your walkie-talkies.
Krusty the Klown telsizleri!
They're Krusty the Klown walkie-talkies!
En eski macera yıldızıyım ve sesli filmler geliyor.
I'm the oldest action star around and talkies are coming.
Bu sesli film, Charles.
That's talkies, Charles.
Sesli film!
Talkies!
30 yaşından önce 67 tanesini bitirmişti.
Five were talkies 67 where completed before his 30th birthday.
Ben rozetini aldım, sen telsizini.
I got the badge, you got the walkie-talkies.
Sesli filmlerin olaylara doğal yaklaşımı başarı kazanmış görünüyordu.
With the talkies a more naturalistic approach seemed to prevail.
- Sesli film izlemek için Beershorn'a giderim.
- Go over Beershorn to the talkies.
- Oh, sesli film sever misin?
- Oh, you like the talkies?
Sesli filmlerle çok ilgileniyor.
He's very interested in the talkies.
Terry, etraf beton olduğundan telsiz burada çalışmıyor.
Terry, the walkie-talkies don't work from here, too much concrete and stuff.
Telsizler sustu.
Walkie-talkies are known to go dead.
Hatırlıyor musun, onlardan bizde de vardı o küçük telsizlerden.
Remember, we had that thing we did with them little walkie-talkies?
Bunun için 20 ışık anahtarı ve 20 Telsize ihtiyacım var.
We'll need 20 traffic light keys and 20 super Walkie-Talkies.
Telsizler tamamda, Işık anahtarlarını almak zor olur bende değiller olanlarda hepsi üzerinde taşırlar.
Walkie-Talkies are ok but for the keys, the guys always carry them.
Yani, 2 teneke kutu ve 1 ipten telsiz yapıp, kullanabilirsiniz.
I mean, you guys could get walkie-talkies, two cans, a string.
Walkie-talkie'den Kate'i aramamız gerek, tamam mı?
We have to call Kate on the walkie-talkies, okay?
Yani telsizimiz falan yok mu?
Do we have some walkie-talkies?
Dışarıda sadece kısa dalga radyo ve telsiz çekiyor.
Outside it's CBs and walkie-talkies only.
Telsizli üç takım.
Three teams with walkie-talkies.
Hayır, birbirleriyle telsizle konuştukları için tuhaflar.
No, they're dorks because at the reunion, they talked to each other on walkie-talkies.
Telsiz telefon kullanmak için eğlenceli bir yer.
- Oh. That's a fun place to use your walkie-talkies.
Bu da bebek telsizi ki bebek gelene kadar normal telsiz olarak kullanabiliriz.
and here's a baby monitor which, till the baby comes, we can use as walkie-talkies.
Parka gitmeye gerek kalmadan telsizlerimizle konuşabiliriz.
We'll be able to legitimately use our walkie-talkies without going to the park.
Sesli film, bilmem anlatabildim mi?
The talkies, you know?
Peki ya telsiz falan?
- What about walkie-talkies?
Tüm E.T. efektleri dijital olarak iyileştirildi. Tüm silahlar dijital olarak telsize dönüştürüldü. Ve "TERÖRİST" kelimesi "HİPPİ" kelimesi ile değiştirildi.
All the E.T. effects have been digitally upgraded, all the guns have been digitally changed to walkie-talkies, and the word "terrorist" has been changed to "hippie."
ve tüm silahlar telsiz ile değiştirildi.
And all the guns have been replaced by walkie-talkies.
Konuşmuyor muyuz?
Not playing talkies?
Sesli olanların.
The talkies.
- Telsizler?
- Walkie-talkies?
Mack Sennett'in komedi krallığı sesli filmin keşfi ile sona erdi.
Mack Sennett's reign as the king of comedy ended with the talkies.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]