Testosterone Çeviri İngilizce
531 parallel translation
Senin çevrendeyken testosteron seviyem yüzde 78'i vuruyor.
I get around you, and my testosterone goes up 78 percent.
- Testosteron salgısın, değil mi?
- Oozing testosterone?
Barry'nin kahvesine testosteron mu ekledin?
You slip some testosterone into Barry's coffee?
Östrojen, progesteron, testosteron - ki sanırım senin kişiliğini bu kontrol ediyor. - Ne düşünüyorum bilmek ister misin?
Oestrogen, progesterone, testosterone - which obviously regulates you.
Burada çok fazle testesteron var!
There's too much testosterone here!
Testosteron düzeyin hafif yüksek. Ama normal aralıkta. Öyle mi?
Your testosterone level's a little on the high side, but it's still in the normal range.
Testesteron yani.
You mean testosterone.
Testosteron fazlan diyor ki, "Bunu kendim yapabilirim"
You've got this testosterone surplus that says, "I can do it myself."
Bugüne kadar gördüğüm en kötü testosteron zehirlenmesi vakası.
Worst case of testosterone poisoning I've seen.
Hepimiz gereğinden fazla erkeklik hormonuna sahiptik ve ne yapacağımızı bilmiyorduk.
You got that much testosterone and no idea what to do with it looking like a hood works.
Siz iki testosteron almış He-Man hayranları bu sert çocuğu ileri geri itmeyi bırakın.
Would you testosterone-seething, He-Man comic book fans... finish up with this tough-guy back-and-forth?
Adam saf Testosteron.
The guy's pure testosterone!
Sana ve çizgi-romanlarına bakıcılık yaptıktan sonra Testosterona ihtiyacım var.
I need testosterone after babysitting you and your comic book collection.
- Burda sadece biraz fazla testosteron var o kadar.
There's just a Little bit too much testosterone in here.
Bu adamın her yerinden testosteron fışkırıyor...
I'll just bet he is... - the testosterone is just dripping...
Bırak bu maço hareketleri.
Stop being so testosterone-y.
Testosteron alanı gibidir.
It's a high-testosterone area.
Eğer erkeklik hormonlarını terbiye etmeyi bitirdiysen, burada bir sorunum var.
If you're done marinating in your testosterone, I have a problem.
Bu testosteronlu çocugu bulmak ne kadar zor olabilir ki?
How hard could it be to find one testosterone-driven kid?
Bu azgın herifleri dizginlemek zor.
A lot of testosterone will be flying around.
Testosteron.
Testosterone.
Bu adamın, testosteron düzeyi, normalin üzerinde.
This guy's testosterone levels are right off the charts.
Testosteron düzeyleri çok yüksek.
The testosterone levels are way too high.
Hala bu oyunun erkeklik hormonuyla bir alakası olduğunu sanıyorsun.
You still think this game is about your testosterone count.
- Hayır. - Evet, öyleydi. - Adı :
The Dialectical Expression of Testosterone. "
Kızlar bizim daha fazla testosteronumuz olduğunu biliyor.
Babes know we have more testosterone.
Kesinlikle testosteron artışı hissettim.
I definitely felt a real testosterone surge, you know?
Galiba omzunda ağlanabilecek duygusal bir tipim.
Yeah, any time they wanted a sensitive shoulder to cry on, but some blockheaded pillar of testosterone would come and it was :
Bana, "sanki seninle bir şansım olabilir" gibi baktığın an, erkeklik hormonu akın etti!
When you gave me that one look, like I could have a shot at you? Oh, that was a moment. The testosterone was flowing!
Tanrı erkeklik hormonunu korusun.
God bless testosterone.
Diyorlar ki bu gizemli adam "parlak bir kurnazlıkla saf testosteronun" eşit bileşimiymiş.
It says this mystery guy... was equal parts "brilliant cunning and sheer testosterone."
testoreston'ın güçlü etkisi vardır.
Testosterone is a great equaliser.
- testoreston, ha?
- Testosterone, huh?
Testosteron düşüklüğü konusuna geri dönelim.
Let's get that testosterone flowing!
Testosteron seviyeleri uçmuş, sonuç saldırgan davranış.
Testosterone levels skyrocket, thus the aggressive behavior.
Zaten burada aşırı testosterondan boğulmak üzereydim.
I was getting a bit choked up with all the testosterone flying about the place
Eğer saçma testosteron gösteriniz bittiyse benimle gelmenizi tavsiye ederim.
If you've finished hosing down the decks with testosterone... I suggest you come with me.
Bu laboratuvarda tetosteren varlığından şiddetle kaçınıyoruz.
We have strictly avoided the presence of testosterone in this lab.
Affedersiniz, küçük testesteron bayramınızı bölmek istemem ama kuş bize o kadar para kazandırmadı.
Excuse me, I don't mean to interrupt your little testosterone festival, but the bird hasn't made us that much money.
Ve biz erkekler testosteronları tarafından güdülenen hayvanlar olarak görülmekten biraz sıkıldık.
And men get sick of being portrayed as testosterone-driven mutts. - Two cents?
Kadınların bütün gün testosteron hormonuyla dolaştıklarını görmek isterdim.
I want to see a woman walk around with testosterone.
Bu kadar testosteronu olduğunu kim bilebilirdi ki?
I never knew he had so much testosterone.
Ancak gelişme sürecinde, fetüs, testestorana direnmiş ve... ... dış cinsel organları dişi olarak gelişmiş.
During development, the fetal tissue was resistant to testosterone and the external genitalia developed as female.
Testosteron kokusu. Ter kokusu.
The smell of testosterone, the smell of sweat.
Testosteron seviyeleri uçmuş, sonuç saldırgan davranış.
Testosterone levels skyrocket, thus the aggressive behaviour.
Sadece şu testesteronların biraz çalışmasını sağlamaya çalışıyorum..
I'm just trying to redirect some of that testosterone.
Memeleri çıkmıştı çünkü testosteron seviyesi yükselince vücudundaki östrojen de artmıştı.
He developed bitch tits'cause his testosterone was too high and his body upped the estrogen.
Tüm o testosteron hormonu.
All that testosterone stuff.
Billy saçlarını boyatıyor, Georgia... Sanırım erkeklik hormonu alıyor.
Billy dyes his hair, Georgia I think is getting testosterone injections.
Aynı bütün erkeklerin testosteronlarının emilmiş olmasını açıklayamadığı gibi.
He also can't figure out how each of the men were drained of all their testosterone.
"Büyüsüne karşı çaresiz duruma düşecek erkekleri arar ve ustura diliyle onların testosteronlarından beslenir."
"She seeks out powerful men who become helpless against her magic, then feeds on their testosterone with her razor-sharp tongue."