Theft Çeviri İngilizce
3,050 parallel translation
Bu amaçla, 45 bin dolarlık hırsızlıkla ilgili olarak yeterli kanıt topladık barodan atılma işleminize garanti gözüyle bakıyoruz.
To this purpose, we have collected sufficient evidence regarding the theft of $ 45,000 we believe warrants disbarment proceedings.
Dinleyin bayanlar, kendinizi kimlik hırsızlığına karşı korumazsanız... hepinizin başı bir sürü derde girer.
Listen up, ladies. You're all in a lot of trouble if you don't protect yourselves against identity theft.
Küçük hırsızlıklarla yaşam kendi akılları üzere yaşamaları anlamına gelir.
A life of petty theft means living on their wits.
- Hiç de anlamıyorum. Tüm haberlerimi Grand Theft Auto'daki radyodan dinliyorum.
I get all my news from the radio in Grand Theft Auto.
- Hiç kimlik hırsızlığı davasına baktın mı?
Did you ever work an identity theft case?
- Kimlik hırsızlığını biliyordunuz yani.
A drug dealer? So you know about the ID theft.
Dedektif Dez Franklin, kimlik hırsızlığı biriminden.
Detective Dez Franklin, ID Theft Squad.
Şimdi ise bir hırsızlık oldu.
And now, there's been a theft.
Yani bir arabayı 10 metre hareket ettirirseniz araba hırsızlığına mı giriyor?
So you moved a car more than ten feet and then that was grand theft auto?
Evet, bir sokak bile araba hırsızlığına girer.
Yeah, one city block was, yeah, 100 % grand theft.
Bildikleri kadarıyla silah hırsızlığı soruşturması yürütüyorlar.
And as far as they know, we're investigating a weapons theft.
Resmi olarak silah hırsızlığını soruşturmaya.
Officially, I'm investigating a weapons theft.
Sağlık, eşya ve sorumluluk sigortaları dahil kira bedeli...
With accident insurance, and a third theft.
Kredi kartı hırsızlığı kadar yaygındır.
It's as common as credit card theft.
Evet, hırsızlık çetelerinin satış taptığı bir ambar var çok talep görüyor ve yüksek fiyatlı.
Baby formula? - A staple in retail theft gangs. Always in demand and way overpriced.
Rick Hughes'ı hırsızlıktan suçluyoruz Gabriel Lamb'i uyuşturucu tüccarlığından ve Archie Bloom- -
Charging Rick Hughes with theft. Gabriel Lamb, drug dealing. - And Archie Bloom -
Sormadılar biz de onlar bizle görüşene kadar durumu farkında değildik.
No, they didn't ask. We didn't discover the theft until after they had interviewed us.
Dedektif, içimizdeki bir hırsızlığı fark ettik ve müşterilerin kayıpları şirketimiz tarafından karşılandı.
Agent, because we discovered the theft internally we were able to make good on our customers'losses.
Parayı çalıp Castro'yu öldüren sonra suçu ona atan.
He stole the money, killed Castro and pinned the theft on him.
Savcı onu hırsızlık ve güvenlik ihlâlinden mahkemeye verecek.
The DA is gonna charge him with theft and security fraud.
İçinde hırsız takip sistemi olan bir aracı var. O sistemi de çalıştırdım, bu arada.
He's got a fancy car with an anti-theft tracker, which I took the liberty of activating.
Bize kimlik hırsızlığı konusunda yardım etmişti.
You know, he helped us with the identity theft thing.
Daha başka olarak traktör çalma adam şişleme, saldırı ve modern bir toplum olduğumuzdan beri her türlü rahatsızlık verici hareket.
Then they moved on to mule theft, blown-up stills, aggravated assaults, and lately, since we're civilized, nuisance lawsuits.
Sert suçlu. Araba hırsızlığından tut tüm paketi kapsayan mükerrer suçlu, 12 yıl hapiste kaldı.
Hard-core criminal. 12 years behind bars, grand theft auto, repeat offender, the whole package.
Ama Profesör Ames'in ölümünü ve çalışmalarının çalınmasını ulusal güvenlik meselesi olarak görüyoruz.
But we consider the death of Professor Ames and the theft of his work to be a matter of national security.
Son anda dikkatimi çekti bu fikir hırsızlığından daha önce olmuş olabilir yani Profesör Ames'in ölümüyle ilgili hiçbir alakası yok.
It has only recently come to my attention that there may have been a prior theft of intellectual propeyy that is unrelated to the murder of professor Ames.
Hata yapmasam da hırsızlıkla suçlanabilirim, bu kadar basit.
But make no mistake, I could have been convicted of theft, plain and simple.
Profesör Ames'in ölümünü Ulusal Güvenlikte yaptığı işin çalınmasını düşünmeliyiz.
man : We consider the death of Professor Ames and the theft of his work to be a matter of national security.
Sanat eseri hirsizligi, bildigin üzere yilda sekiz milyar kazandiran bir is. Bu para da santaj ve terörizme gidiyor.
Art theft, as you know, is an $ 8 billion-a-year business used to fund racketeering and terrorism.
Bu yalnizca bir sanat eseri soygunu degil.
This isn't just an art theft.
Sanat eseri hirsizligi, kovalamacalar, elbiseler ve smokinler.
Art theft, chases, dresses, and tuxedos.
DD'de, yasaya uyan iyiler, City Of Heroes'da kahramanlar oluruz ve Grand Theft Auto'da da fahişelere vaktinde paralarını verip hiçbir zaman beyzbol sopasıyla dövmeyiz.
In DD, we're lawful good, in City Of Heroes, we're the heroes, and Grand Theft Auto, we pay the prostitutes promptly, and never hit them with a bat.
Walter Henderson da 32 yaşında, saldırıdan, hırsızlıktan, büyük hırsızlıktan ve ruhsatsız silah bulundurmaktan sabıkalı.
And Walter Henderson, 32- - arrests for assault, robbery, grand theft and illegal firearms possession.
Hırsızlığı Las Vegas Polisine bildirdiniz mi? Evet.
Did you make a theft report to the Las Vegas police?
Yolladıkları dedektif, Dedektif Adams, çok nazikti. Her yerde bilgisayarımı aradı. Sonra bana insanların nasıl kimlik hırsızlığı kurbanı olduğunu anlattı.
Well, they sent out this very nice Detective Adams... who looked for my laptop all over the place and then talked to me about how not to become a victim of identity theft.
Çalıntı laptoplardan 16 tanesi, sonradan Los Angeles'ta planlanan büyük bir kimlik hırsızlığı soygununda kullanıldı.
16 of these stolen laptops were later used in a big identity-theft scheme that... looked to be based here in L.A.
Dolandırıcılıktan ve kimlik hırsızlığından bahsettim ve kimse beni takmadı.
10 times in the last year. I'd mention credit fraud or identity theft, and whoever I was talking to would practically hang up on me.
Parayı geri ödeseler ve bu insanlara para kazandırsalar bile hırsızlık sayılıyor mu?
Is it even theft if they're paying back the loans and making money for these people?
"... kimlik hırsızlığı kurbanı olabileceğinize inanmaktadır. "
" that you may have been the victim of identity theft
O kredi raporları size asla, bir kere bile, para çalmadığımı ve borçlarımı...
which are the best way of monitoring identity theft, as you know... all those credit reports will tell you that I never, ever, even once, stole anything or failed to repay a loan.
Kredi raporları, kimlik hırsızlığını denetlemenin yalnızca en iyi yolu değil, neredeyse tek yoludur.
Credit reports aren't just the best way to monitor identity theft... they're almost the only way.
Senin kimlik hırsızlığı vakanı çözmek için kıçımızı yırttık. Sense bu arada bir polis cinayetiyle alakalı bilgileri saklıyordun.
We just ran our asses off solving your identity-theft case while you stood here withholding information on the murder of a police officer.
Bana onu kaybederek kimlik hırsızlığı tehdidine karşı nasıl savunmasız hâle geldiğimi açıkladı.
He explained to me how, by losing it... I had exposed myself potentially to this identity-theft ring and that...
Sizin sigorta poliçeniz hırsızlık, yangın, dolandırıcılık gibi kazalar için.
Your policy insures you against.. .. accidents like theft, fire, fraud.
Hırsızlık ve haneye tecavüzden tutuklusunuz.
You're under arrest for theft and trespass.
Özel hırsızlık.
Special theft.
- Özel hırsızlık.
- Special theft.
Buraya sanat eseri hirsizligi için geldik.
We're here about an art theft.
Hirsizlik.
Theft.
Hem hirsizligi, hem de cinayeti çözdün.
Look at the bright side. You solved a theft, a murder.
Onlara bu kimlik hırsızlığı olayına karışmadığımdan emin olmak istediğini açıklıyordu.
Identity-theft thing.