Todo Çeviri İngilizce
134 parallel translation
Evet. Iga'lı Todolardanım.
Todo of Iga...
- Her şeyi ben yapamam, değil mi?
- No puedo hacer todo, eh?
Büyükbaba - KUNINORI TODO
Grandad KUNINORI TODO
Alçakgönüllü başlangıçların için çok önemli şeyler yapıyorsun ama aslında hiçbir zaman gerçekten (... )
You make a great todo about your humble beginnings. but you've never really been (... )
Todo está encantador aquí en México
Todo esta encantador aqui en Mexico
Todo será como tú lo quieras
Todo sera como tu lo quieras Lo quieras
- De todo corazón, sadece size.
De todo corazón. Just you.
Hayır. Bir kişi daha, Heisuke Todo.
No, there'll be one more.
Veya istediğiniz başka bir şey?
Los atendemos por todo.
Silahımı ve tüm parayı aldılar.
Se llevaron mi pistola y todo el dinero.
Artık izlenmez.
Ya hemos visto todo lo que había que ver
"Todo modo para buscar la voluntad divina!"
"Todo modo para buscar la voluntad divina!"
TODO...
TODO...
- Elimizde TODO var...
- So we have TODO...
- TODO...
- TODO...
"Todo modo para buscar!"
"Todo modo para buscar!"
"Todo modo para buscar la voluntad divina?"
"Todo modo para buscar la voluntad divina?"
Todo Modo yekpare bir itikattır.
Todo Modo is an integralist creed.
"Todo modo para buscar la voluntad divina"
"Todo modo para buscar la voluntad divina"
Todo..
Todo!
Çabuk olun, çabuk!
Revisen todo.
Benim adım Teğmen Todo.
My name is Lieutenant Todo.
40 kilo mal kaçırıyoruz, yarım düzine bandito neredeyse bizi temizliyor, Grocero ve Teğmen Todo ile başa çıkıyoruz, kendimizi yem yerine koyuyoruz, ve hepsi ne için?
Yeah, we smuggle 40 keys, almost get wasted by half a dozen banditos, have to deal with Grocero and Lieutenant Todo, set ourselves up as bait, and for what?
ama, bu yer biraz tüyler ürpertici değil mi?
Pero, es espeluznante todo esto, ¿ verdad?
Tam Üç milyon.
Tres miliones, para todo.
Kimo sabe todo.
Kimo sabe todo.
- ¿ Todo está bien?
- ¿ Todo está bien?
Yüce Tanrı'nın huzurunda yemin ederim ki yapacağım tanıklıkta doğrulardan başka hiçbir şey söylemeyeceğim.
I swear for Todo Deus Todo-Poderoso to say the truth, you punish the truth, and it swims more than the truth.
Senin çok sağlam resmini yapacağım, tamamen çıplak ve tamamını.
I'll paint your ruca firme like that, all naked y todo.
Todo es seguridad
Todo es seguridad
"Eve Hakkında Her Şey" olmalıydı.
"All About Eve" should be "Todo Sobre Eva."
Eldinero esta todo aqui, değil mi?
El dinero esta todo aqui, right?
Todo esta bien.
Todo esta bien.
Todo esta bien, tamam mı?
Todo esta bien, okay?
Daha fazlasını da yapmalıyız.
We've still much todo.
- Todo bien.
- Todo bien.
Reaktör hâlâ sıcak. Radyasyon korumasını motordan çıkartacağız depoyu doldurup, savaş donanımı yükledik mi, uçmaya hazırız.
The reactor's still hot, so all we have todo is pull the rad buffers from the engine, refuel it, load the ordnance, and you're ready to go.
Todo.
Todo.
- Herşey?
Todo?
Emri kim verdi?
¡ Eso es todo! Who ordered it?
Todo Vision yalan söylemez.
Todo Vision doesn't fool around.
Açıklamak için Todo Vision'a gidiyoruz.
We're off to Todo Vision to explain.
Çok kötü bir olay degil mi?
Oh, I say. It's an awful todo, isn't it?
- Hayatımı her şeyimi kaybettim.
Mi vida. Lo perdí todo.
- Bir şey yapmamız gerekmiyor. Aynı parayı ödeyeceğim.
- We don't have todo nothing, i'd pay the same price just to sit with you.
Ödev yapmaya çalışıyorum.
I'm trying todo my homework.
Shizuka Todo'nun eve hoşgeldin partisi.
W... Wow...
Bunları temizleyelim, Amerikan hükümeti hiçbirşey yapmadı.
Let's get something absolutely clear, the American government has nothing todo with this transaction.
Todo lo que vi fue la policia disparando!
Todo lo que vi fue la policia disparando!
Senyor Navorra. Teşekkür ederim.
Señor... estamos haciendo todo lo que podemos para segurar la vuelta de su hija, okay?
- Ama İngilizcem iyidir.
No parla todo espagnolito at all. - English very well. - Oh, good, good.