Toledo Çeviri İngilizce
366 parallel translation
Eğer odanızı paylaşma asaletini gösterirseniz... Kendimi tavsiye etmek gibi olmasın ama Size Toledo'dan ve Cadiz'den bahsederim. Madrid'deki boğa güreşlerini, Seville'deki dansları anlatırım.
If Your Lordship would agree to share it- - l am loath to force myself upon you, sir, but I'll tell you of Toledo... and Cádiz, and the bullfights at Madrid, the dancing of Seville- -
Toledo ve Cadiz...
Toledo and Cádiz...
Hey Tanrım!
Oh, goodness. Holy Toledo.
- Sizin, aynı zamanda, Toledo, Ohio'dan geldiğinizi de biliyorum.
- I also know you come from Toledo, Ohio.
Alfred Spitzer Kürkçülük, Toledo, Ohio.
Alfred Spitzer Fine Furs, Toledo, Ohio.
- Bunu Toledo'da seveceklerdir.
- They'll love that in Toledo.
Anlarsın, bu kız Toledo'daki ailesiyle haberleşmektedir.
You see, this girl has been writing to her people in Toledo.
Toledo, Ohio'dan bay ve bayan Charles St. James.
Mr. and Mrs. Charles St.James of Toledo, Ohio.
San Francisco, Atlanta, Toledo, ve Newark'taki... mağazalarımıza hemen işe koyulmalarını bildirin.
Notify our stores in San Francisco, Atlanta, Toledo and Newark to get going right away.
Yerinde olsaydım bunu yapmazdım, Toledo.
I wouldn't do that if I was you, Toledo.
- Vay canına!
H-Holy Toledo!
- Toledo, Ohio.
- Toledo, Ohio.
- Toledo.
- Toledo.
Ben Toledo şubesinden Ray Cutler.
Well, this is Ray Cutler from the Toledo branch.
Hayır, Toledo'dan aramıyorum.
No, I'm not speaking from Toledo.
Tabloyu Toledo Müzesi'ne sattı.
He sold the painting to the Toledo Museum.
Aman tanrım.
Holy Toledo.
- Toledo neyle başardı? - Teraziyle. #
~ Toledo did it with Scales ~
Gemiyle gelen bütün ünlülerle röportaj yaparlar ve Kont'tan da niçin Amerika'ya geldiğini öğrenmek isteyecekler.
They will want to know from the count why he came to America. Holy Toledo.
Toledo boğa güreşini hatırlıyor musun?
Do you remember that bullfight in Toledo?
Eski krallığın başkenti Toledo'da hakimiyet cumhuriyetçilerin elindeydi.
In Toledo, capital of the ancient kings Republican militias are masters of the city.
Talevera'dan hareket eden Franco destekçileri yollarını değiştirdi ve Toledo'ya ve özgür Alcazar'a saldırdı.
In Talavera, Francists are diverted, they attack Toledo and free Alcazar.
Vay canına, şu arabaya bakın!
Holy Toledo, look at that car!
Onu alın ve Şövalye Toledo'ya verin.
You will give this to Caballero Toledo.
Şövalye Toledo'nun adresini kaybettim.
I've lost Caballero Toledo s address.
Senyor Toledo,... bir hanım bu küçük işareti size vermemi istedi.
Señor Toledo, a lady wanted me to give you this little token.
Toledo kendinden geçti.
Toledo fell unconscious.
Senyor Avadoro, Toledo'nun hikayesini bitirecek misiniz?
Señor Avadoro, will you finish Toledo's story?
Senyor Toledo.
Señor Toledo.
Şövalye Toledo eski neşesine ve ruhi dengesine kavuştu. Ben de o çekilmez adamı bulmaya gittim.
Caballero Toledo regained his former gaiety and balanced soul, and I went to look for that impossible man.
Şövalye Toledo sizinle tanışmak istiyor.
Caballero Toledo wishes to get to know you.
Toledo mu?
Toledo?
Toledo?
Toledo?
Senyor Toledo!
Señor Toledo!
Çocuktular. Toledo'da. Charlotte'la paraşütçülük oynuyorlarmış.
When they were kids in Toledo, he and Charlotte were playing paratrooper.
Charlotte ve sen, Toledo'da garajın damında...
You and Charlotte on the garage roof in Toledo?
Bugün Prado'ya, yarın ise Toledo ve Aranjuez'e gidecektim.
Today the Prado. Tomorrow Toledo and Aranjuez.
Holy Toledo!
Holy Toledo!
Toledo Meme Gösterisi mi?
Toledo tit parade?
Don Kişot, Dulçinya'nın namusu için altı adamla savaşmıştı.
Don Quixote encounters six merchants of Toledo and saves Dulcinea's virtue!
- İyi günler, Teğmen Fıstık. - Yüzbaşı Şahin.
One of the guys I grew up with back in Toledo, Eddie Fahey.
Kızlar!
- I thought you weren't going back to Toledo.
En kaliteli Toledo çeliğinden dökme kavisli bir kılıç taşırdı.
He wore a curved sword forged from the finest Toledo steel.
Yaşlı olan Carranza, Toledo'nun Başpiskoposu.
The old man is Carranza, Archbishop of Toledo.
- Anderson. Toledo fabrikasından.
- That's Anderson, the Toledo plant.
" Olaylar 1808'de Toledo'da şehir istilası sırasında Napolyon'un ordusu tarafından başlatıldı.
" The action begins in Toledo, in 1808, during the city's occupation by Napoleon's army.
Tanrım!
Holy Toledo!
Aman Tanrım, haklıymışsınız!
Holy Toledo, you're right!
Bay Toledo, Bay Vancouver.
Mr. Toledo, Mr. Vancouver.
- Ulu tanrım!
- Holy Toledo!
O keçileri kaçırdı, delirdi.
I'd give anything to be back in Toledo.