Tomcat Çeviri İngilizce
103 parallel translation
O azgın kedi mi?
- That tomcat?
- Erkek kedi olduğundan eminim.
- I'll bet it was a tomcat.
Erkek kedimin ismi hangi harfle başlar?
What's the initial of my pet tomcat?
Karımın eski pisi pisisi.
My wife's old tomcat.
- Bir erkek kedi kadar çirkinmiş duyduğuma göre.
- Laid at him like a tomcat, I heard.
George Mills, geminin erkek kedisi.
George Mills, ship's tomcat.
Sıcak güneş, kedimiz Vaskanın bahçe çiti üzerinde uzanıp güneşlenirken keyiften mırıldanması gibi benim de mırıldanmamı sağlıyor.
The warm sun is making me purr, like our tomcat Vaska when he's basking in it, perched on the hedge.
Hayır, erkek kediydi.
No, it's a tomcat.
Hazretlerine söyle, dev ejder bu kedinin peşine takıldı takılalı hayat ona zehir oldu.
Tell the bishop that the big dragon followed this tomcat once and he got screwed for doin'it, your honor.
Bir kedi balığı, diğer kedi balığına cerrahı gönderirken asla rüya görmez.
A tomcat would never dream of sending a surgeon to another tomcat.
- 52 ye ayarlayın, Tomcat.
- Set 52, Tomcat.
Tomcat 200.
Tomcat 200.
Bir Hawkeye havalandıralım geminin haberleşmesini kontrol etmek için Bir Crusader istiyorum Pearl Harbour üzerinde fotoğraf çekecek ve iki Tomcat'i de hazır beklet.
Launch a Hawkeye to check ship's communications a Crusader to make a photo run over Pearl and put two Tomcats on ready alert.
İki tane acıkmış Tomcat'imiz var.
You got two thirsty Tomcats.
Anladım. Demek bir erkek kedi gizliyordun.
I see... you are hiding a tomcat in the back.
Bir uyarı olarak o kedinin işini bitireceksin.
You will break this tomcat as a warning!
Grumman'ı övmek istemem ama bir F-14 Tomcat hazır ve bu işi bitirmek için bekliyor!
I don't wanna toot Grumman's horn but we got an F-14 Tomcat out there that's ready, willing and able to get the job done!
Tomcat George : yapma bunu Oggy.
Tomcat George : Don`t do it Oggy.
aynı gece nöbetten dönen, müfettiş Strahinjic, son gelişmelerden memnun, kedisini bilgilendiriyordu.
That very same night, after being backed to duty, inspector Strahinjic, pleased with recent happenings, is informing his tomcat about the news.
sinirleri bozuk olan müfettiş Strahinjic uzun takiplerden sonra avını yakalamayı başardı ve onu boğdu.
At nervous breakdown inspector Strahinjic after long hunt finally succeeds to catch his tomcat and to strangle him.
- Ve bu uçaklara "Tomcat" deniyor. - Teşekkürler.
And They're nicknamed'Tomcats'.
Takma adları "Tomcat" tir.
They called'Tomcats'
George, F-14 Tomcat'ler bir pilot için hakim olunması en zor uçaklardan biri değil mi?
George, isn't the F-14 Tomcat.. .. one of the most difficult machines for a pilot to master?
Bu masala bir son ver, hepimiz dinledik onu.
Give that crippled tomcat story a rest because we've all heard it.
Ha! Şimdi erkek kedi olmayı bıraktın.
Now ain't you a tomcat.
Benim de kocaman bir erkek kedim var.
And me my big tomcat.
Görünüşe göre Chuck mart kedisi olmuş.
Looks like Chuck's a tomcat on the prowl.
Yoz bir erkek kedi gibi, kadını sıkıştırıp siyahları harekete geçirerek sistemimize karşı öğütlendirerek.
Screwing women like a degenerate tomcat, stirring up the blacks, preaching against our system.
Kedi ortadan kayboldu.
The tomcat has disappeared.
- Kedi gibidir.
- Oh, he's a tomcat.
Sol Deuce Zig, 22 Tomcat.
Left Deuce Zig 22 Tomcat.
Sol Deuce Zig, 22 Tomcat'i yapacağız.
We're gonna run Left Deuce Zig 22 Tomcat.
Çok yazık, çünkü sen Dylan yatakta çok ateşlisin.
Which is a real bummer, since you, Dylan are a tomcat in the sack.
Vahşi bir kedi gibidir.
Whoo, she is a tomcat!
hmm, eğer üç topu düşürmeden havada çevirebilirse kedini saklayabilirsin.
Well, if she can juggle three balls in the air without dropping one of them, you can keep your tomcat.
- Aferin Tomcat.
- Way to go, Tomcat.
- Tomcat mi?
- Tomcat?
Başını yakan ilk mart kedisi.
First tomcat to take the plunge.
Bundan böyle hayatımı profesyonel mart kedisi olmaya adayacağım.
I am hereby dedicating myself to a life as a professional tomcat.
Profesyonel mart kedisi. Harika.
Professional tomcat, right on.
Mart kedisisin.
You're a tomcat.
İlk defa Tomcat 14'u uçurduğumu hatırlıyorum.
I remember the first time I soloed in an F-14 Tomcat.
Erkek bir kedi arıyorsan, peşine iki tane köpek göndermezsin çünkü onlar çöp kutularını devirirler, kavga ederler birbirlerinin ağzına sıçarlar.
If you're looking for a tomcat, you don't send two dogs up an alley because they knock over garbage cans, they fight fuck each other in the ribs.
Yani başka bir erkek kedi gönderirsin.
You send in another tomcat.
Benim erkek kedim olmanı istiyorum, Rejas.
So I want you to be my tomcat, Rejas.
Bu ülkede işe yarayan sadece iki şey kaldı "erkek kedi".
There are only two things left in this country that work, Tomcat.
Bahse girerim yatakta çok ateşlisindir?
- I bet you're a real tomcat.
0.32 beretta tomcat.
0.32 beretta tomcat.
Bir F-14 Tomcat'e ait 370 galonluk bir atılan yakıt deposu.
Ah - 370 gallon external fuel tank off an F14 Tomcat.
O depo bir Tomcat'ten düştüyse biri UDŞ raporu doldurmuştur.
Good. That tank came off a Tomcat, somebody filed a TFOA report.
Depoyu atan uçağı buldum. F-14 Tomcat.
Found the aircraft that dropped the pod - an F14 Tomcat.