Trucker Çeviri İngilizce
411 parallel translation
Ed Kinney adında bir kamyoncuya sattım.
I sell it to trucker named Ed Kinney.
İyi bir kamyoncuydu.
He used to be a good trucker.
Kamyoncunun hiçbir şansı yoktu.
The trucker didn't have a chance.
Kocam soforluk yapiyor, su an burda degil, ben de buraya geldim.
My husband is a trucker and he is out on the road, and so I came over here.
Keşke kaçmasaydınız. Ne yapalım, verin elbiselerinizi.
We're making a trucker team!
Mother Trucker konuşuyor. 10-32 Acil durum çağrısı.
'Breaker, breaker, this is Mother Trucker. 10-33 emergency.
Sen beş para etmez, aşağılık, kanunlara karşı gelen bir kamyon şoföründen başka bir şey değilsin.
You ain't nothin'but a two-bit, lying', cheating', law-breakin'trucker!
- Kamyon şoförü gibi konuşuyor.
- She talks like a trucker
Bay Trucker, Açıkçası ben biraz gerginim. Ben ne yapacağım?
Mr tucker, I gotta tell you, I'm a little bit nervous about... about what I'm supposed to do.
Kamyoncuların dili.
Trucker's lingo.
Kamyoncu ya da gaspçı, bu hiç fark etmez.
Trucker, hijacker, it don't make no difference.
Ben de bağımsız bir kamyoncuyum, ama biraz şansım var çünkü bir miktar parayı kurtardım.
I'm an independent trucker too, but, uh, I got a little lucky, saved some money.
Bu kamyoncu dilini tazelemesi için KITT'e bir şans verecektir.
That should give KITT a chance to brush up on his trucker lingo.
Kamyoncu stenografisi benim sözcük bankamı bozmakta.
Trucker shorthand brutalizes my vocabulary banks.
Bir kamyoncu için, 11-13 yaş aralığında olmalı.
For a trucker, it has to be in the 11 - to 13-year range.
O kamyoncu bir kamyoncuya göre gerçekten sevimli.
That trucker was a real cute dude for a trucker.
Kocası kamyoncu, Leo.
Husband's a trucker, Leo.
Arayan ilk izleyicimiz lowa'lı bir kamyon şöförü Jerry.
Our first caller is Jerry, a trucker from Iowa.
İlk defa yolunu değiştirip kamyoncuya yardım eden birini gördüm.
First man I ever seen go out of his way to help a trucker.
Dinle, Tanrı'nın kamyoncu ehliyeti yok.
Listen, God doesn't have a trucker's licence.
Şu kamyoncu hikayesi, sarhoş kamyoncu.
That story about the trucker, a drunken trucker.
Sonra, satış kabininin yanındaki kamyon şoförü kalkıp, tepeme dikilerek ;
Then, this trucker at the next booth gets up, stands over me and goes ;
Kapının kapanmasını istediğimi söylüyorsam, bir kamyoncu götünden daha sıkı olacak demektir!
I want the door shut and I mean shut tighter than a trucker's ass!
Mini-Kamyon dergisi.
Ooh! Mini-Trucker magazine.
Bir daha pantolonu üzerinde olmayan... 2 metrelik bir kamyoncu ile aynı banyoyu paylaşman hakkında bir daha konuşmayacağıma söz veriyorum.
I promise not to mention another word about you being in a bathroom with a 6'4 " trucker with his pants down.
Kamyoncu mu, boksör mü, dişçi mi, yoksa bir astrologla mı?
A trucker? A boxer, a dentist, an astrologer?
Eminim bir kamyoncu sana saatlik ödeme yapmıştır.
I'm sure the trucker paid for the whole hour.
Kamyoncunun tarifine göre, ateş ettiği şekil, bir dağ aslanına benziyor.
From the trucker's description, the shape he fired at could have been a mountain lion.
Kamyoncunun tarifine göre, ateş ettiği şekil, bir dağ aslanına benziyor.
From the trucker's description, the shape he fired upon could conceivably have been a mountain lion's.
Soru şu ; kamyon şoförü neden göz altına alındı?
The question is, why was the trucker singled out?
Bir kamyoncu onun vitesini parçaladı tam Borden'ın üstünde ve durdurdu. Tam iki metre önümde durdu.
Some trucker smashed his rig... right into the Borden's... and stopped it...
Pete kamyoncuydu, eyaletler arası bir kamyoncu.
Pete was... a trucker, an interstate trucker.
Koca çirkin kamyoncuyu evine götüren bendim.
I was the one who took home that big, ugly trucker.
Şu günlerde ise, daha büyük araç kullanmaya başlamış.
These days, he's driving a big rig. He's a trucker.
Kullanamaz! - Onu şöför koltuğuna...
- It was the trucker's fault...
Sen de sürücü müsün, çocuk?
You are a space trucker, kid?
Kamyon şoförü öldü.
The trucker's gone.
Bir tırla gelecekti.
She may have been with a trucker.
Bir gün ben de tır için ehliyet alacağım.
I'll get my trucker's license.
Vay! "Kamyoncuların Tercihi." Bu çok hoş.
Wow, Trucker's Choice. That is so sweet.
Sürücünün 38'Iiğini aImış.
He got a.38 off the trucker.
Hata kamyon sürücüsündeydi.
It was a trucker's fault.
Oğlan büyüdüğü zaman tır şoförü olmak istiyor.
The boy wants to be a trucker when he grows up.
Bubba adında bir kamyoncuyla.
A trucker named Bubba.
Eteğimi kaldırsam, dudaklarımı kıvırsam ya da azgın bir kamyoncu için seksi bir poz takınsam?
Maybe hike up my skirt, pout my lips strike some sexy pose for a horndog trucker?
Hyde, annen gerçekten bir kamyoncu ile mi kaçtı?
Hyde, your mom really just ran off with some trucker?
Neden bir kamyoncu ile kaçtı ki?
Why would she just run off with some trucker?
Tırcıyım.
I'm a trucker.
İşte şu ana kadar yaşamış en iyi tırcı gidiyor.
[Tires Squealing] There goes the finest trucker who ever lived.
- Niye daha önce tırcı olmadım bilmiyorum.
- I don't know why I didn't become a trucker before.
Kocası uzun-yol çalıyormuş.
Her husband's a long-haul trucker.