English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ T ] / Trucking

Trucking Çeviri İngilizce

328 parallel translation
Eşyalarını taşıyan nakliye kamyonunu takip ederek buldum seni.
I had to trace you through the trucking outfit that moved your stuff.
Sen ve kardeşin serbest çalışmayı bırakın.
Why don't you and your brother quit wildcat trucking?
Büyük serbest kamyoncuya bakın.
Get a load of the big trucking operator.
Kamyonculukta ne buluyorsun?
What do you see in the trucking business?
Bana veya gerçek bir nakliyeciye çalışsan günde 8 saat çalışır hem uykunu hem paranı alırsın.
Working for me or any other real trucking outfit, you can only drive 8 hours at a clip and you're sure of both your sleep and your pay.
Nakliye işini yalnız yönetemem.
I can't run a trucking business by myself.
Büyük nakliyat işinin yarısına sahip olmak istemiyor musun?
Don't you want to own half of the big trucking business?
Carslen Nakliyat'tan Joe Fabrini'yi aldır, sen de buraya gel.
Have Joe Fabrini of Carlsen Trucking picked up, and you come in here.
Ağabeyiniz Carlsen Nakliyat'ın başkanı olunca trafik müdürü olarak işe alındınız mı?
When your brother became head of the Carlsen Trucking service did you get a job as traffic manager with the company?
Artık bu kamyonculuk oyununu bırakmayı düşünüyorum.
I've been thinking I'm gonna get out of this trucking game.
Bu seferki kamyonculuk oyunu incir çekirdeğini doldurmadı.
That's the trucking game for you in a nutshell.
- Kamyonculuk.
- Trucking business.
Kamyonculuk.
Trucking business.
Kamyon işindeki biri devletle kontrat yaparsa çok iyi olur, değil mi?
If a man in the trucking business had a contract with the state... that'd be pretty good, wouldn't it?
Chicago'da kamyonculukla uğraştım.
I connected with a trucking outfit in Chicago.
Yetkililer, tüm kamyon şirketlerinden kamyon trafiğini azaltmak adına trafiğe mümkün olduğunca az kamyon salmalarını istedi.
Authorities have asked all trucking companies to put as few vehicles on the road as possible, in an attempt to narrow down the truck traffic.
Mobile'da nakliye şirketi olan bir adam var.
There's a man with a trucking line out of Mobile.
Adamlarımdan ikisi teçhizatı şu anda Svardia'ya nakil ediyorlar.
Two of my men are trucking the equipment into Svardia now.
Kamyonların programlarını hazırlıyorum.
I type up the schedule for the trucking fleet.
Arliss Nakliyecilikte gece vardiyası sorumlusu.
Ah. He's a night expediter over at Arliss Trucking.
Kaçakçılık.
Trucking.
Kamyonlardan anlarım, belki kamyonculuk yaparım.
Well, I know all about trucks, so I'd go into trucking, I guess.
Duşlara doğru gidiyordum.
Trucking on down the road to the showers...
Sayın vali uzun zamandır kamyonculuk endüstrisinin sorunlarıyla ilgilenmektedir. Seninle biraz bu sorunlar hakkında konuşmak istiyorum.
I'd like you to know that Governor Haskins has had a long-time interest in the problems of the trucking industry and would like to help work out some of those problems.
Arabayla seyahat mi ediyorsunuz?
You just trucking around?
Eğitimini yarıda bırakmış, asteğmenlik yapmış... 1965'te güneybatıda bir nakliyat şirketi kurmuş.
University dropout, reserve sub-lieutenant... In 1965, he founded a trucking firm in southwest France.
Daha kötüsünü yapabilirsin Selam!
You could do worse ♫ No where Trucking, and a wonderful life ♫ ♫ I'm on a atomic rester, you ready to self, to say i hope ♫
Lone Horse Trucking'ten kiraladım.
I hired a trucking company... a Lone Horse Trucking.
Lone Horse Trucking'ten bir hizmet satın aldınız öyleyse Bill Mather'ın bize gereken kamyonu sağlayacağına inanıyorum.
You bought a ride from Lone Horse Trucking... so we'll just count on Bill Mather to supply any trucks we need.
Bozkır Taşımacılık Bay Volker tarafından işletilmiş.
Mr. Volker's employed by Prairie Trucking.
Güneybatıdaki filoların en büyüklerinden biri olan Bozkır Taşımacılık için çalışan bir simsarsınız.
You're a broker for Prairie Trucking, one of the biggest fleets in the Southwest.
Büyük taşımacılık firmalarıyla sorunlar yaşadığım için, mümkün olursa bağımsızlarla anlaşma yapmayı tercih ediyorum.
I've had discussions with several large trucking firms, but I would prefer to deal with independents whenever it is possible.
"Calley Ailesi Garaj ve Kamyonlu Taşıyıcılık Hizmetleri."
Check it out. "Calley Family Garage and Trucking."
Bu onun kamyonculuk şirketiydi.
That's his trucking company.
Kısacası, Jimmy, benim işim video oyun salonları çamaşırhane, sigara makineleri ve taşımacılık.
So basically, Jimmy, my business is video game arcades, laundry, cigarette machines... And trucking.
İnşaat şirketi, nakliyat şirketi.
Construction company, trucking company.
Fiyatlar düştü ve seni temin ederim ki pazar patlaması olacak.
The price is low and I can promise you there's gonna be a trucking strike.
Lokanta ve kamyonculuğu hesaba katmıyorum.
Not to mention what you take out of restaurants in the trucking business.
Neden kendi taşımacılık şirketimizi kurmuyoruz?
Why don't we start our own trucking company?
Nakliyat firmasına müşterilerimize hizmet vermemiz gerektiğini söyle.
You tell the trucking company that we have to service our customers.
Arsanın gerçek değeri 50 milyon dolar etrafındaki tüm taşımacılık işleriyle bir sorunumuz yok.
The real estate is $ 50 million and we should have no problem turning around their trucking operation.
- Taşımacılık mı?
- Trucking?
Frank'i tanımıyorsun Frank geldi ve şoför üniformasıyla direksiyona geçti.
you don't know frank... frank came up and started driving for this particular trucking outfit.
Belki taşımacılık şirketi?
Maybe a trucking company?
Yarın bu saatlerde... ölmüş olacağımı düşünüyorum... ama sen hala dolaşıyor olacaksın, değil mi?
I have an idea that I'll be gone... come this time tomorrow... but you'll still be trucking. Won't you?
Sendikalar, kamyonculuk, işimin tüm cephelerinin içine sızıyor adam..
The unions, trucking, he's infiltrated every aspect of my business...
Sendikalar, kamyonculuk, işlerimin her cephesinin içine sızdı bu adam ve en çok da giysi piyasasındaki başka herkesin.
The unions, trucking, he has infiltrated every aspect of my business and most everyone else in the garment district.
Bunun için iyi bir zaman.
Good time for just trucking.
Arvada'da nakliye şirketi var.
He's got a trucking company.
Muhtemelen Technodromo'dadır.
and probably trucking around in that technodrome again.
- Taşımacılık.
- Trucking.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]