English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ T ] / Turks

Turks Çeviri İngilizce

909 parallel translation
Biz Türkler sizler gibi Avrupalıyız.
We Turks are Europeans like you.
Sen nasıl istersen... 1453 yılında Türkler Konstantinopolis'i fethettiklerinde Fatih Sultan Mehmet'in ilk işlerinden birisi Hz.
As you wish. When the Turks took possession of Constantinople in 1453 one of the first actions by the Sultan Mehmed the Conqueror was to bury in this spot the man who had been...
Şehir fethedildikten sonra 2. Mehmet şehidin kalıntılarının aranmasını ve mucize eseri Şii birinin rüya ya da öngörüsü sonucu kim olduğu teşhis edilince Türkler tarafından saygı gösterilen bu adam adına bir cami yapılmasını emretti.
Once the capital was conquered Mehmed II ordered a search for the remains of the martyr, and when they had been miraculously identified thanks to the dream or vision of a "shi" he ordered the building of a mosque venerated since then by all Turks.
Bunu sadece Türkler kullanmıyor, Yahudiler ve Hristiyanlar da kullanıyor.
Not only the Turks use this, but the Jews and Christians too.
Türklerin bizi doğru olarak nitelendirdiği şeylerden biri kirli oluşumuzdur.
One of the things the Turks rightly label us as is dirty.
Türkler tarafından esir alınan bir İspanyol yazmış.
A Spaniard imprisoned by the Turks.
Türkler çok misafirperver.
The Turks are very pleasant.
Çoğumuz ordudan istifa etmeyi özel bir alay kurmayı ve Türklere karşı Sırplara katılmayı planlıyor.
Most of us are planning to resign from the army... form a private regiment... and enlist for the Serbs against the Turks.
Ben şahsen Türkleri severim.
Personally I like the Turks.
Suvorov ile Türkleri çökerten biri!
The one who smashed the Turks with Suvorov.
Geri gelin, sizi ödlekler!
Come back here, you lubberly Turks.
Ama, öncelikle İngilizler, Türklerle savaşa olası iştiraklerini görüşüyor. Tamamen tahmin meselesi.
But, for one thing the Turks are considering entering the war.
Türkler ve İngilizler arasında gidip gelen notlar.
An exchange of notes between the Turks and the British.
Türkler şimdilik tarafsız kalmaya karar vermişler.
The Turks have decided to remain neutral for the time being.
Raymond, dördüncü Toulouse lorduydu. Kudüs'e giden haçlı şövalyesiydi ve kutsal lahti Türklerden kurtarmıştı.
Raymond, the fourth Comte de Toulouse, led the Christian knights to Jerusalem... and rescued the sacred tomb from the wicked Turks.
Dikkat et de yüzünü yumruklamayayım sonra barbarlara ve Türk'lere oyun sahneleyemezsin!
Watch out that I don't punch you in the face... so you can't perform for Turks and cannibals!
Birinci Denizciler, Kara Koruma, Türkler ve Yunanlar.
First Marines, Black Watch, the Turks and the Greeks.
Ayrıca Romalı, Bizanslı, Yunanlı ve Türkler de fethetti.
Also conquered by Greeks, Romans, Byzantines, Turks.
Türkler de onları doğradı.
And the Turks made mincemeat of them.
Asıl savaş Türklerle değil, Almanlarla.
The real war's being fought against Germans, not Turks.
Türkler mi?
Turks?
- Türkler mi?
- Turks?
Türkler, Medine'de Arapların tüm azmini tabii eğer vardıysa, havan toplarıyla yok etti.
Their morale, if they ever had any, which I doubt the Turks knocked out of them in front of Medina, with howitzers.
Türklerin Akabe'de 12'lik topları var.
The Turks have 12-inch guns at Aqaba, sir.
Buna mecburum. Çünkü Türklerde Avrupa yapımı toplar var.
And I must do it because the Turks have European guns.
Babam bu yüzden Türklerle savaşıyor.
Which is why my father made this war upon the Turks.
Türkler bunu hiç beklemiyor.
Certainly the Turks don't dream of it.
Yarın belki sizi Türklere satarım, Faysal'ın dostları.
Tomorrow, maybe I will allow the Turks to buy you, friends of Feisal.
Türklerin Akabe'de kalmasına göz yumuyorsun.
You permit the Turks to stay in Aqaba.
Türklere hizmet ediyorlar.
They serve the Turks.
Auda'nın zevki Türklere hizmet etmek.
And Auda's pleasure is to serve the Turks.
Türkler bana servet ödüyor, ama ben fakirim!
The Turks pay me a golden treasure, yet I am poor!
Ama o, Türklerin satın alamayacağı bir lale.
Yet this is a tulip that the Turks could not buy.
Ne de Türkleri uzaklaştırmak için.
Nor to drive away the Turks.
Türkler gitti mi?
You mean the Turks have gone?
Türk'ü kovmalarını sağladıktan sonra bizim girmemiz.
That we'll let them drive the Turks out and then move in ourselves.
Türkler Mellaha'da, yaklaşmayın.
Avoid Mellaha, the Turks are there.
Türklere yaralı bırakmıyoruz.
We leave no wounded for the Turks.
- Yani Türklere yaralı bırakmıyoruz.
- We leave no wounded for the Turks.
Türklerin inanması.
The Turks believe it.
Onlar Türk.
They're Turks.
- Mazril'de neleri var?
- What do the Turks have in Mazril?
Majesteleri, Türkler sınırlarımızdan içeri girdiler.
Your Highness, the Turks have broken our lines.
Biz sizinle birlikte Türkleri bu topraklardan atmak için savaştık. Çünkü bu topraklar bizim.
We fought with you to rid this land of the Turks because this is our land.
Bu Türkler tarafından bu ise Almanlar tarafından resmedilmiş.
This one pictured by the Turks and this one by the Germans.
# Türklerin ordusu vardı.
The Turks had an army.
Ama orada Türkler içiyor.
But the Turks drink there.
Türkler suratlarına tükürür, bunlar "yağmur yağıyor" derler.
The Turks, they spit in their face and they say it's raining.
Yerinde olsam, o bıçağı çıkarır gerektiği gibi kullanırdım, ama biz Türkler ilkeliz siz Yunanlar ise uygarsınız.
If I had been you, I'd have long since taken out that blade you hold and put it to its proper use. But we Turks are primitive while you Greeks are civilized.
Türklerle savaşımızda büyük bir kahramandı.
She was a big hero in the war against the Turks.
Yunanlılarla Türklerin birbirleriyle hiç konuşmadıklarını sanırdım.
I thought the Greeks and the Turks never talked.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]